惯用语是熟语的一种,在人们的日常生活中使用十分广泛。由于惯用语是一种定型了的、约定俗成的短语,它的实际意义并不等同于字面意义,所以没有文化背景的外国在学习汉语惯用语时会感到非常的困难。<br>
组成惯用语的语汇素材是非常丰富多样的,其中,身体部位词是大多数语言都会具备的基本词汇,同时,身体部位词也是组成韩汉惯用语所使用得比较频繁的语汇素材之一,具有一定的典型性和可比性。因此,本文选取韩汉身体部位惯用语作为探讨语料,把身体部位惯用语主要分为头部、躯干部、四肢部三个大部分,考察每个词惯用的意义,韩语论文范文,然后通过平行比较措施...
惯用语是熟语的一种,在人们的日常生活中使用十分广泛。由于惯用语是一种定型了的、约定俗成的短语,它的实际意义并不等同于字面意义,所以没有文化背景的外国在学习汉语惯用语时会感到非常的困难。
组成惯用语的语汇素材是非常丰富多样的,其中,身体部位词是大多数语言都会具备的基本词汇,同时,身体部位词也是组成韩汉惯用语所使用得比较频繁的语汇素材之一,具有一定的典型性和可比性。因此,本文选取韩汉身体部位惯用语作为探讨语料,把身体部位惯用语主要分为头部、躯干部、四肢部三个大部分,考察每个词惯用的意义,然后通过平行比较措施进行韩汉身体部位惯用语的语义表达和语法结构两方面的对比,最后整理对比探讨而得出的规则性结论,韩语论文网站,从而使中韩两国学生对惯用语有更加深入的了解,学起来更加得心应手。
第一章绪论大体阐述了作者的探讨动机和探讨目的,概述了中韩两国对身体部位惯用语的探讨以及韩汉身体部位惯用语比较的探讨情况;第二章主要略论了韩汉学术界对惯用语概念的定义,比较了惯用语和一般短语及其他熟语间的区别,确定了身体部位惯用语语料的选取标准;第三章,我们把韩汉身体惯用语分为头部、躯干部、四肢部,使用了宽式的同形同义、同形异义、异形同义概念进行划分,描写出韩汉身体部位惯用语在语义表达方面的差异点。第四章主要略论了韩汉惯用语结构上的不同。最后,第五章总结中韩身体部位惯用语的差异点,并给韩国提出了一些学习建议。 |