两部对外汉语中级教材中的生词与韩国汉字词对比探讨[韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-26
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

从古至今,中韩两国不仅在历史方面而且在文化、语言文字等方面也有密切的关系。到现在,韩国初中和高中阶段仍在设立并教授着“汉文”课程。因此当韩国在学汉语时,可以很亲切地接受汉语。当韩国接触到汉语之时发现,一些词汇不仅字形相同,而且意义、用法、搭配等也都有相同之处。一部分的词汇,看起来相似,意义或用法却有很大的异同。<br>   因此,韩国学汉语,有时会出现有利的情况,有时也会出现不利的情况。学生在掌握汉韩同形、同义、同词性、搭配关系相同的这类单词之时,当然能起到好影响。但遇到汉语和韩国语不是一对一对应的单词之时,不...

从古至今,中韩两国不仅在历史方面而且在文化、语言文字等方面也有密切的关系。到现在,韩国初中和高中阶段仍在设立并教授着“汉文”课程。因此当韩国在学汉语时,可以很亲切地接受汉语。当韩国接触到汉语之时发现,一些词汇不仅字形相同,而且意义、用法、搭配等也都有相同之处。一部分的词汇,看起来相似,意义或用法却有很大的异同。
   因此,韩国学汉语,有时会出现有利的情况,有时也会出现不利的情况。学生在掌握汉韩同形、同义、同词性、搭配关系相同的这类单词之时,当然能起到好影响。但遇到汉语和韩国语不是一对一对应的单词之时,不少学生便会出现不同程度的负迁移现象。
   本文探讨的重点是中级阶段的韩国汉语学习中的问题,分四大部分:第一部分概述韩国语中的汉字词的分类及特点。第二部分对北京师范大学汉语文化学院编著的二年级上册(以下称201班)的精读、读写课本中生词表中的汉语词与韩语汉字词作对比略论探讨。即在这两本教材生词表中,找出和韩国汉字词对应的单词,并从同形、异形、同义、异义四个角度进行了略论。
   第三部分是对韩国学生在汉语词语理解和应用中容易发生的问题进行略论。即根据生词表略论的结果,设计问卷,调查韩国在口头造句或写作过程当中出现的病句,进而通过病句略论,研讨韩国学汉语时由于母语中的汉字词而造成的各种汉语词语理解和应用方面的正、负迁移现象。
   第四部分,即结语部分,通过以上略论探讨,试图找出韩国汉语词语学习中各种迁移现象发生的主要原因,也研讨了韩国学生在习得汉语词汇过程当中,应该怎么利用韩国汉字词来解决所面临的种种困惑。并试着提出针对韩国的、在对外汉语教学实践过程中有效的词汇教学方式。本文的探讨也对编写针对韩国的汉语教材能提供一定的帮助。

韩语论文范文韩语毕业论文
免费论文题目: