중국인을 위한 한국어 단어 기억법 연구 : — 한자어를 중심으로 — [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-26
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

Mnemonics play an important role in the process of getting knowledge, especially in language learning. Reciting words and voice symbol is the basic of the language studying, without reciting you can't continue your studying. The key to learn a languag...

Mnemonics play an important role in the process of getting knowledge, especially in language learning. Reciting words and voice symbol is the basic of the language studying, without reciting you can't continue your studying. The key to learn a language is to remember what you learned, and then you could use it when you need. But words memories need to change the mode of learning by rote. By now, there are over 70% of Korean words belonging to Chinese words, and some sinoxenic and participle proper are similar with Chinese words in pronunciation, and this is a favorable factor for learners from China. But nowadays, the foreign language teaching and the language books always pay attention to understanding of the language learners, and word mnemonics is ignored. The process of words memories is from memorization to recall. If you could find the key between memorization and recall, you could remember the Korean words easily and enjoyably.
In taxonomy, Korean and Chinese are different. The Korean is Altaic family language, and the Chinese is Sino-Tibetan family language. But as a Chinese neighboring country, Korea has a long history with China. Through culture exchange, Korea use some Chinese words, and take it in their own language, so there are so many similarities between Chinese and Korean. In China, Korean has two names as a language. King Sejong 28 year (1446 year), King Seiong published 《Kanmin Seion》, this is a birth sign of Korean, and the the Korean come to the real scrip age. The theory of 《Kanmin Seion》 takes example by tai chi theory and Yin and Yang five elements, King Seiong created 28 syllables which is easy to read and write by following ancient Chinese characters. Korean is made of beginning sound, middle sound and final sound. According to the source of word, the Korean word is divided into natural word, han word and foreign word.
This research Korean word memories on the basis of three steps. 1. According to Korean grammar, study the source, construction, pronounciation and han word of Korean words. Combining the spelling of han word, and then find the connection between the Korean word and the Chinese character, at last find the better way to remember the word. 2. According to mnemonics, combining the experience of English word memori- es, find a better way to remember the Korean word. 3. Basing on Korean mnemonics, classify the Korean words in the book which is published in China, and analysis the Korean words in the book which is published in Korea. Summarize the experience of Korean word memories. According to the three aspects of researching, this exports seven kinds of Korean word mnemonics. 1. Korean han word mnemonics. 2. Korean word comparion mnemonics.
3. Korean words which are similar in form mnemonics( etyma mnemonics ). 4. Korean word consonant association mnemonics. 5. Korean word theory mnemonics. 6. Korean word polysemy mnemonics.
7. Imagination for the style of Korean Word There is no changeless mnemonics in learn a language. According the memory object, learners should remain flexible in their using mnemonics, they also can make their own mnemonics. I hope this could help the Korean language learners and make they remember the Korean word enjoyably, better and persistently. Centre about Korean han word.

기억 방법은 지식을 얻는 과정에서 중요한 역할을 한다. 특히 언어 학습 방면에 단어와 음성 기호를 외우는 것은 기초이다. 외국어를 배우는 관건은 모든 노력을 다 바쳐 배운 것을 기억해두...

기억 방법은 지식을 얻는 과정에서 중요한 역할을 한다. 특히 언어 학습 방면에 단어와 음성 기호를 외우는 것은 기초이다. 외국어를 배우는 관건은 모든 노력을 다 바쳐 배운 것을 기억해두고 필요할 때 자유자재로 운용할 수 있는 것이다. 그러나 단어 기억에 있어 획일적이고 기계적인 암기 방식은 지양해야 한다. 지금 한국어 단어는 약 70% 이상의 한자어를 포함한다. 그리고 일부 한자어나 고유어는 발음상 중국 지방 방언 발음과 비슷하다. 이것은 중국 학습자에게 있어서 상대적으로 유리한 요소라고 하겠다. 그러나 현재 한국어 교수 과정에서 학습자의 언어에 대한 이해를 중시하지만 기본적으로 한국어 단어 기억법에 대한 교육은 소홀한 편이다. 기억은 ‘기명’에서 ‘재생’까지의 과정이다. 한국어 단어 기억 과정에서 ‘기명’과 ‘재생’ 사이의 연결 고리를 찾아내기만 하면 단어를 쉽고도 흥미롭게 기억해둘 수 있다. 언어의 유형학적 관점에 의하면 한국어와 중국어는 완전히 다른 별개의 언어이다. 일반적으로 한국어는 알타이어족의 교착어로 분류되고 중국어는 티베트어족의 고립어로 분류된다. 그렇지만 언어는 시간․공간 및 어족과 관계없이 음운․어법․어휘 등에서 부단히 변화하며 발전한다. 중국의 이웃 나라로 한국은 중국과의 유구한 교류사를 지니고 있다. 중국과의 문화 교류 과정 중에 한국은 점점 중국어 어휘를 차용하고 한국어에 융합시켜서 양국 언어는 많은 공통점을 가지게 된다. 1446년에 조선조 세종대왕이 반포한 《훈민정음》은 한국 문자의 탄생을 상징하고 한민족을 진정한 문자시대로 진입하게 했다.《훈민정음》의 창제원리는 태극학설과 음양오행을 참조하여 읽기 쉽고 쓰기 쉬운 28음절 자모를 창제하였다 한다. 한글은 초성, 중성, 종성 세 부분으로 결합하여 만든 것이다. 단어의 내원에 따라 분류하면 고유어, 한자어, 외래어로 나눈다. 본 논문은 한국어 단어 기억법을 세 단계로 나누어 고찰하였다. 1. 한국어 문법 시각에서 한글의 기원, 구조, 발음 및 한자어 등 방면의 지식을 살펴보고 중국어 한어병음을 결합하여 양자 사이에 발음과 조어 방면의 관계를 고찰 그 중에서 기억에 유리한 방법을 찾아내고자 한다. 2 기억법의 시각에서 정평있는 영어 단어 기억법을 결합하여 한국어 단어에 적합한 기억법을 살피고자 한다.
3 한국어 기억법에 기초를 두고 유형별로 중국 현행 한국어 교재 속의 한국어 단어를 주요 고찰 대상으로 삼으며 사전 중의 일부 단어를 보조 자료로 예문을 들어 분석하여, 한국어 단어 기억과 상관된 경험을 귀납하고자 한다. 이상 세 방면에 대한 연구를 통하여 주로 다음 일곱 가지 한국어 단어 기억법을 도출해냈다. 1) 한국어 한자어 기억법 2) 한국어 단어 대비 기억법 3) 한국어 형근사 기억법(어근 기억법) 4) 한국어 단어 해음 연상 기억법 5) 한국어 단어 주제 분류 기억법 6) 한국어 다의어에 대한 기억법 7) 한국어 자형에 대한 상상 기억법은 고정 불변인 정률이 아니므로 학습자들은 기억 재료에 따라 융통성 있게 운용해야 하고 나아가 자신에게 적합한 기억법을 만들어야 한다. 본 논문에서 고찰한 기억법이 중국 한국어 학습자들에게 도움이 되어 한국어 단어 기억 과정을 보다 흥미롭게 하고 기억 효과를 제고하여 오래 동안 유지할 수 있길 기대한다.

韩语论文韩语毕业论文
免费论文题目: