본 연구는 중국 조선어에서의 차용어를 연구대상으로, 차용어의 개념 및 기원 및 차용어와 조어방식, 의미변화에 대해 알아봄과 동시에, 이러한 차용어가 중국 조선어에 끼친 영향 및 차용...
본 연구는 중국 조선어에서의 차용어를 연구대상으로, 차용어의 개념 및 기원 및 차용어와 조어방식, 의미변화에 대해 알아봄과 동시에, 이러한 차용어가 중국 조선어에 끼친 영향 및 차용어에 대한 순화방안을 살펴보는 데에 목적이 있다. 본 연구는 앞으로 중국 조선어가 어떻게 변화, 발전할지를 예측할 수 있는 토대를 마련할 수 있다는 데에 의의가 있다.
나라와 나라, 민족과 민족 간의 교류가 빈번해짐에 따라 그 언어에도 영향을 받게 된다. 특히 사회의 발전, 과학기술의 발달은 새로운 사물, 현상 및 개념을 낳는다. 따라서 이에 따르는 단어가 출현하기 마련이다. 이러한 단어의 대부분은 차용의 형식으로 등장한다. 중국 조선족은 중국으로 이주한 후 지리적, 역사적 원인으로 만주족 문화, 한족 문화, 러시아 문화, 일본 문화, 서양 문화와 접촉하게 되었다. 이로 인해 많은 어휘를 차용하게 되었다. 사회의 발전과 더불어 이러한 차용어는 더 욱 많아질 것으로 여겨진다. 본 연구에서는 이러한 차용어에 대해 연구하려 한다.
본 연구에서는 먼저 차용어의 개념과 생성배경에 대해 알아보았고, 이를 토대로 이러한 차용어의 기원, 차용어와 기타 어휘의 결합에 대해 알아보았다. 다음 이런 차용어들이 원어와 비교할 때에 어떠한 의미변화를 겪었으며, 또 차용어가 중국 조선어에 주는 영향에 대해 논의하였으며, 마지막으로 차용어를 순화할 때의 문제점과 순화방안을 제시하였다.
,韩语毕业论文,韩语论文 |