본고는 모국어 화자에게 보다 더 설득력 있고 보다 더 넓은 이해를 제공해 줄 인지언어학적 언어관으로 '하다'에 대한 문제를 해결해 보려는 시도로부터 출발한다. 이러한 시도는 먼저 '하다...
본고는 모국어 화자에게 보다 더 설득력 있고 보다 더 넓은 이해를 제공해 줄 인지언어학적 언어관으로 '하다'에 대한 문제를 해결해 보려는 시도로부터 출발한다. 이러한 시도는 먼저 '하다'가 동사라는 범주에 대한 기본적인 이해와 '경험 가능한 사태로서 일련의 구조화된 행위를 실현시키다'라는 의미를 지닌 내용어임을 제시함으로써 전개된다. '하다'는 여타의 언어형식들과 결합해 용언을 형성한다. 그러나 '하다'를 접미사로 보기에는 본동사 '하다'와 구별되는 뚜렷한 의미 차이가 없다. 따라서 '하다'가 만드는 다양한 구문에 적용되는 '하다'의 의미를 살펴보고 그 의미구조를 밝히는 작업이 필요하다.
'하다'의 기본 의미는 '경험 가능한 사태의 실현'이다. 단일어 '하다'는 물론 복합어 'X하다'에 적용되는 의미도 이와 다르지 않다. 그래서 '하다'는 사태(사건이나 상태의 가능태)를 가리키는 어휘와는 두루 쓰이나, 실체성 명사와 같은 구체적인 대상을 가리키는 어휘와는 두루 쓰이지 못한다. 다시 말해, '하다'의 의미로부터 요구되는 논항 및 복합어 'X하다'에 선행하는 'X-'는 '사태'를 나타내는 어휘여야 하므로 실체성 명사는 그 논항이 될 수 없다. 이것은 '하다'에 '실현시키다'라는 의미가 내포돼 있어서 구체적인 대상, 즉 실체성 명사와는 어울리지 못하는 것이다.
그런데 'X하다'중에는 실체성 명사와 결합하여 복합어를 형성한 예가 있다. '나무하다, 전화하다, 머리하다, 밥하다, 떡하다, 술하다, 안주하다'와 같은 것들이 그것이다. 본고는 앞에서 '하다'의 의미를 '경험 가능한 사태의 실현'이라 했고, 따라서 '하다'에 선행하는 실체성 명사 'X-'가 그 실체성을 포기하지 않는 한, 위와 같은 구성은 불가능하다. 결국 실체성 명사 'X-'가 '하다'의 의미로부터 제약을 받지 않는 다른 의미 - 이 명사와 관련된 인간의 경험 - 로 인지적 확장을 거친 후에야 이 구성은 온전히 이해된다. 특기할 만한 것은 위 실체성 명사들이 인지적 의미 확장을 겪는 데에 어떤 기준이 있다는 것이다. 예를 들어 이 명사들과 관련된 인간의 체험은 무수히 많음에도 불구하고 '밥하다'는 '밥을 짓다'로만, '나무하다'는 '뗄감을 베다'로만 이해된다. 이에 본고는 복합어 'X하다'에서 '하다'에 선행하는 실체성 명사 'X-'가 그것에 대한 규칙적인 경험의 축적으로 인해 굳어진 인간의 전형적인 경험으로만 이해된다는 데에 착안하여 복합어 'X하다'가 인지적 의미 확장에 의해 형성된 단어임을 주장한다.
'하다'의 의미는 그것의 논항이나 복합어 구성에 선행하는 어휘에 의미적 선택제약을 가하는 동시에 인지적으로는 넓은 이해의 폭을 제공한다. 그래서 '하다'와 결합하여 복합어를 형성하는 선행어의 언어형식에는 뚜렷한 제약이 없다. 다만 의미론적 선택제약과 인지적 허용에 적합한 의미 - 경험 가능한 사태 - 를 지닌 것이면어떤 형식도 가능하다. '어근, 부사, 명사, 동사/어, 한자어, 외래어'와 같은 선행어와의 단어형성은 현재에도 비교적 생산적이다.
This study aims to inquire t he verb 'hada' on the basis of cognitive linguistics to provide the native speakers with more convincing and broader understanding of it. It starts from the proposition that the verb 'hada' as a content word means a series...
This study aims to inquire t he verb 'hada' on the basis of cognitive linguistics to provide the native speakers with more convincing and broader understanding of it. It starts from the proposition that the verb 'hada' as a content word means a series of constructural acts or situation to be experienced'. 'Hada' forms a verb by combining with other linguistic forms. However, there is no significant difference between a verb 'hada' and a suffix 'hada'. Consequently, this study is significant in that the meaning of 'hada' is explored and its meaning structure is found out.
The fundamental meaning of 'hada' is 'the realization of the event or situation to be experienced'. In this context, the meaning of a simple verb 'hada' is not quite different from that of a compound verb 'X-hada'. It is fact that 'hada' doesn't come along with the substantial noun and the vocabularies which mean a situation.
Though, many verbs which are compounded with the substantial noun can be seen among 'X-hada' compound verbs. There are examples such as 'tree hada', 'telephone hada', 'hair-hada', 'rice-hada', 'cake-hada', 'wine-hada', etc. Then the meaning of substantial noun 'X-' doesn't represent a substance and a experience related with this noun. It is remarkable that the meaning of 'X-hada' indicates only one experience among various experiences related with this substantial noun 'X-'. And the selected experience is most typical of all experiences. Accordingly, this study indicates that a compound verb 'X-hada' can be formed through cognitive extension.
'Hada' restricts its argument or preceding vocabulary on the standpoint of semantics and provides a wide understanding on the standpoint of cognitive linguistics as well. There are no remarkable restraints in the language forms of preceding words which form compound words by compounding with 'hada.' Only if the 'X-' appropriates to semantic selectional restriction and cognitive approval, all linguistic forms can be compounded. To the present, the preceding vocabularies including the root of a word, adverb, noun, verb-eo/a, chinese character and borrowed word are increasingly producing a variety of compound verbs as a form of 'X-hada'.
,免费韩语论文,韩语论文网站 |