한·중 부정부패 기사문에 나타난 어휘 비교 연구 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

연구의 목적은 한·중 부정부패 기사문에서 나타부정부패와 관련된 어휘의 사용양상과 형태적·의미적인 유사점 및 차이점을 살피는 데에 있다. 이를 위해서 조선일보 신문기사로 구...

연구의 목적은 한·중 부정부패 기사문에서 나타난 부정부패와 관련된 어휘의 사용양상과 형태적·의미적인 유사점 및 차이점을 살피는 데에 있다. 이를 위해서 조선일보 신문기사로 구성된 한국어 부정부패 어휘와 인민일보 신문기사로 구성된 중국어 부정부패 어휘를 따로 구축하였다. 그리고 이 어휘들을 형태적으로 의미적으로 분석하였다. 본 논문에서 다루어질 부정부패 관련 기사문은 사회, 정치, 경제, 문화 등 각 분야에 걸쳐 부정부패 관련 어휘에 대한 연구는 현재 한‧중 양국의 부정부패 현상을 파악할 수 있는 하나의 재료가 된다는 점에서도 의미가 있다. 1장에서는 본 논문의 연구의 필요성 및 목적, 연구대상 및 연구방법, 선행연구를 정리하였다. 선행연구에서는 신문 어휘를 다룬 연구와 어휘장, 어휘 의미관계를 다룬 논문을 참조하였다. 2장에서는 어휘와 어휘관계에 대한 이론적 배경을 정리하였다. 먼저 어휘의 개념과 의미유형을 살펴보았고 본 논문의 바탕이 된 어휘장에 대하여 학자에 따라 설명하였다. 그리고 어휘의 의미관계에 대하여 주로 결합관계와 결합관계를 제시하였다. 이는 한·중 부정부패 관련 어휘에 대한 형태적 분석을 중요한 역할을 하고 있다. 3장에서는 한·중 부정부패 관련 어휘에 대하여 형태적으로 분석하였고 양언어의 유사점과 차이점을 살펴보았다. 이를 위하여 부정부패에 대한 기본적 개념과 범위를 알아보았고 한·중 부정부패 관련 어휘를 부정요소가 있는 어휘와 부정요소가 없는 어휘 두 가지로 분류하였다. 그리고 부정요소를 X로 부정요소가 아닌 비부정요소를 Y로 표시하였고 <X/Y>, <Y/X>, <Y/Y>, <X/Y>/X, <Y/X>/X, <X/X> 여섯 가지로 나눠 분석하였다. 4장에서는 한 중 부정부패 관련 어휘에 대하여 의미적으로 분석하였고 양언어의 어휘의 사용양상의 유사점과 차이점을 살펴보았다. 이를 분석하기 위해서 한·중 부정부패 어휘를 [돈·물건·이익], [권력·지위·법률·규정], [정보·자료·직무·태도], [향응·성], [사람·관계] 다섯 가지로 나눠 분석·비교하였다. 5장에서는 본 논문에서 논의된 애용을 간단히 요약하고 한·중 부정부패 어휘의 사용양상의 형태적 의미적 유사점과 차이점을 제시하였다.

The purpose of this research is to make a comparison of the corruption vocabulary of the Korean and Chinese languages and discover that there are similarities and differences in their meaning and form between the two languages in the corruption Artic...

The purpose of this research is to make a comparison of the corruption vocabulary of the Korean and Chinese languages and discover that there are similarities and differences in their meaning and form between the two languages in the corruption Articles. For this, Korea corruption vocabulary consisted of Cho sun Ilbo article and China corruption vocabulary consisted of The People's Daily article are classified specifically. And these vocabularies are analyzed morphologically and meaningfully. The article related with corruption dealing in this these can be important in a regard that it would be a good material to understand both countries' corruption phenomenon through this research on vocabulary of society, politics, economy, and culture. In chapter 1, I arranged the necessity and object of the research of this thesis, the target and method of this thesis, precedence research. In precedence research, I referred to the thesis dealing with research on article vocabulary and word field, meaning relationship. In chapter 2, I arranged the theoretical background on vocabulary and vocabulary relationship. First of all, I examined the concept of vocabulary and type of meaning, and I explained the word field based on this thesis according to the scholars. And I presented the relationship of the combination about meaning relationship of vocabulary. It plays an important role for morphological analysis on vocabulary related with both countries corruption. In chapter 3, I analyzed the vocabulary related with both countries corruption morphologically, and examined similarity and difference of both countries' words. For this, I looked for the concept and range on corruption and classified two sorts of vocabulary if the vocabulary related with corruption have a negative meaning or not. And I marked X for negative, Y for not negative. I analyzed them six types;<X/Y>, <Y/X>, <Y/Y>, <X/Y>/X , <Y/X>/X , <X/X>, In chapter 4, I analyzed the vocabulary related with both countries corruption meaningfully, examined the similarity and difference of the usage of them. For this, I analyzed and compared diving them into five kinds, <money, product, profit> <power, status, law, rule> <information, material, duty, attitude> <treat, sex> <person, relationship>. In chapter 5, I summarized the contents discussed in this thesis briefly, and I presented the similarity and difference of the usage of the vocabulary on both countries corruption morphologically and meaningfully.

免费韩语论文韩语论文网站
免费论文题目: