조선족 한국어-중국어 이중화자의 영어관사사용 분석 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

본 연구에서는 조선한국어-중국이중화자영어관사사용분석하였다. 영어에는 정관사(definite article) the와 부정관사(indefinite article) a(an) 그리고 무관사가 있다. 본 연구에서는 조선...

본 연구에서는 조선족 한국어-중국이중화자의 영어관사사용분석하였다. 영어에는 정관사(definite article) the와 부정관사(indefinite article) a(an) 그리고 무관사가 있다. 본 연구에서는 조선족 한국어-중국어 이중화자들을 대상으로 비특정성(non-specific)과 특정성(specific) 에 대한 관사사용 실험을 진행하였다.
실험은 온라인 실험과 오프라인 실험 두 가지를 실시하였다. 온라인 실험은 자기조절읽기과제(Self-Paced Reading Task)를 실시하였고 오프라인 실험은 수용성판단과제(Acceptability Rating Task)를 실시하였다.
본 연구에서 보고자 하는 것은 첫째로, 조선족 이중화자들의 영어 관사 사용의 정확도가 한국학생들에 비해 높을 것인가 하는 것이고, 둘째로, 조선족 이중화자들이 영어의 관사를 학습할 때 모국어와 거의 동시에 학습하는 제2언어(L2)인 중국어의 영향을 받을 것인가 하는 것이다.
실험결과 조선족 이중화자들은 영어능력 수준이 같은 중급의 한국학생들에 비해서 영어 관사를 더 정확히 사용하는 것으로 나타났다. 이는 조선족 학생들이 이중언어로 사용하고 있는 중국어의 영향을 받은 것으로 볼 수 있어서 L2 습득이 제3언어(L3)의 학습에 영향을 미칠 수 있는 것으로 판단된다. 즉 조선족 이중화자의 경우 L2인 중국어 능력이 L3인 영어 학습에 긍정적인 전이(positive transfer)가 일어날 수 있다고 결론 내릴 수 있다.

This study analyzed English articles use by Korean-Chinese bilinguals. There are three types of articles in English: definite article the, indefinite articles a/an and zero article. This study investigated the non-specific and specific use of English ...

This study analyzed English articles use by Korean-Chinese bilinguals. There are three types of articles in English: definite article the, indefinite articles a/an and zero article. This study investigated the non-specific and specific use of English articles by Korean-Chinese bilinguals.
The experiment was conducted as on-line and off-line. The on-line experiment went through word-by-word self-paced reading task and the off-line one went through acceptability rating task.
The purpose of this study is to explore: first, whether their use of English articles is more precise than that of Korean students; and secondly, whether they can be influenced by their second language(L2) of Chinese that is simultaneously acquired with their mother tongue of Korean when they learn English.
The results showed that Korean-Chinese bilinguals use English articles more precisely than Korean students of the same intermediate level of English. This result indicates that Korean-Chinese bilinguals are influenced by their L2 Chinese, and hence the acquisition of L2 may have effect on the learning of a third language (L3; here, English). In other words, this study may lend a substantial support to the hypothesis that in the case of Korean-Chinese bilinguals whose L1 is Korean, their competence of Chinese as L2 may induce positive transfer to the acquisition of their L3 English.

韩语毕业论文韩语论文
免费论文题目: