본 논문은 스페인어와 한국어의 발음을 비교 분석하고 이를 활용하여 스페인어권 화자를 위한 한국어 발음 교육 내용을 선정하는 데에 목적이 있다. 다시 말해 두 언어에 존재하는 발음 사... 본 논문은 스페인어와 한국어의 발음을 비교 분석하고 이를 활용하여 스페인어권 화자를 위한 한국어 발음 교육 내용을 선정하는 데에 목적이 있다. 다시 말해 두 언어에 존재하는 발음 사이의 유사점과 차이점을 분석하고 이를 활용하여 처음 한국어를 학습하는 스페인어 화자가 한국어 발음에 더욱 쉽게 접근할 수 있도록 교육 내용을 선정하였다. 전 세계 각각의 언어권, 문화권에 따라 한국어 교육 내용이 달라야 할 이유는 없으나, 어휘나 문화, 발음과 같은 영역에서는 차별화된 전략과 방법이 필요하다. 현재 전 세계 사용 언어 중 스페인어는 중국어에 이어 두 번째로 높은 비율을 차지하고 있고, 중남미 및 스페인과의 교류가 활발해지고 있는 우리나라의 현재 실정을 보면 스페인어를 모국어로 사용하는 화자의 한국어 학습에 대한 요구가 지속적으로 늘어나고 있는 실정이다. 이 시점에서 한국어 발화의 가장 기본이 되는 발음 교육에 대해서도 구체적인 방안이 제시되어야 한다고 생각하여 이 연구를 시작하였다. 본 연구가 지향하는 발음 교육의 방향은 스페인어권 화자가 자신의 모국어에 존재하는 한국어의 유사 발음을 최대한 활용하여 목표 언어의 발음을 습득하는 것이다. 따라서 본 연구의 Ⅱ장에서는 한국어와 스페인어의 음운을 비교하였고, 자모음 체계 및 특성을 파악하여 두 언어 분절음 사이의 유사한 발음 양상을 확인하였다. Ⅲ장에서는 Ⅱ장의 비교⋅분석 결과를 프래이터의 난이도 위계 가설에 따라 정리하여 스페인어와 한국어의 발음을 비교표를 작성하였고, 이 표와 Ⅱ장에서 정리한 스페인어와 한국어 자모음 소리 비교에 따른 스페인어 발음표를 활용하여 두 언어 사이의 유사 값을 가진 분절음 각각의 효과성을 확인하기 위한 실험 및 의식조사 인터뷰를 진행하였다. 또한 단어나 어절 단위의 발음 영역으로도 확장시켜 발음 현상과 오류를 확인하고 교육 내용 선정을 위한 발음 현상을 정리하였다. 이 결과를 토대로 스페인어권 화자 대상 한국어 발음 교육 내용을 선정하는 과정을 Ⅳ장에서 실천하였다. 내용 선정의 차례는 발음 교육의 목적과 목표 수립, 발음 교육 내용의 범주 설정, 발음 교육 내용의 조직 및 배열, 마지막으로 발음 교육 선정 내용을 현장에서 활용하기 위한 교육의 실제를 구현하였다. 교육 내용을 선정한 후 그 실효성을 검증하기 위하여 전문가 집단과의 인터뷰를 실시하였다. 전문가 집단은 스페인어를 사용할 수 있는 한국어 교사와 그렇지 않은 한국어 교사를 포함하여 실시하였고 그 결과 본 연구에서 선정한 교육 내용의 실효성과 장점에 대해 확인을 할 수 있었다. 또한 향후 본 연구의 수정 및 보완에 도움이 되는 다양한 의견을 들을 수 있었다. 본 연구에서 선정한 교육 내용이 스페인어권 화자 대상 한국어 발음 교육을 위한 교재를 제작하는 기반이 되고, 이와 유사한 형태의 타 언어권 학습자를 위한 차별화된 한국어 발음 교육 방법 및 교수요목 등을 발전시키는데 조금이나마 도움이 되기를 바란다. ,韩语论文范文,韩语毕业论文 |