俗談을 통해서 그 민족을 안다. 많은 학자들은 韓國語와 中國語의 俗談을 比較 硏究했으며, 이것은 韓國에 관심 있는 외국인과 中國에 관심이 있는 中國語 학습자들에게 많은 도움이 되었...
俗談을 통해서 그 민족을 안다. 많은 학자들은 韓國語와 中國語의 俗談을 比較 硏究했으며, 이것은 韓國에 관심 있는 외국인과 中國에 관심이 있는 中國語 학습자들에게 많은 도움이 되었다. 사람을 비유할 때 俗談으로 어떻게 표현하는지 그 중에서 나타나는 象徵 單語는 어떤 것이 있는지에 대해 共通點과 差異點을 살펴보았다. 이 共通點과 差異點은 俗談에서 어떻게 표현하는지, 본고에서는 韓·中 俗談 사전에서 선택한 사람을 비유적으로 표현한 俗談을 中心으로 분석하였다.
제1장은 문제를 제기하는 동시에 硏究 目的을 기술하며, 硏究 對象과 措施도 제시하였다. 俗談에 대한 先行硏究를 검토하여 본고에서 이루어질 硏究 과정을 제시하였다.
제2장에서는 韓·中 俗談에 대한 槪念, 範圍와 特徵을 고찰하고자 하였다. 기존의 硏究 成果를 통해서 韓·中 俗談에 대한 槪念들을 정리하고, 이를 기준으로 韓·中 俗談의 槪念을 제시하여 韓·中 俗談의 範圍와 特徵도 살피고자 하였다.
제3장은 사람을 비유적으로 표현한 俗談을 찾아보고 비유한 사람의 特徵에 따라서 분류하여 韓國 俗談을 대조하며 대응한 中國 俗談을 찾고 양국에만 있는 사람을 비유적으로 표현한 俗談도 제시하였다.
제4장은 본고에서 硏究한 俗談에서 나타나는 象徵 意味를 분석하였다. 즉 양국에 공통으로 나타나는 같은 象徵 意味와 다른 象徵 意味, 韓國에만 나타나는 象徵 意味, 中國에만 나타나는 象徵 意味를 제시하고 분석하였다.
제5장은 結論에 해당한다. 韓國과 中國의 나타난 사람을 비유적인 표현한 俗談을 中心으로 硏究한 결과 양국에 共通點과 差異點이 많이 있었다. 韓·中 俗談에서 같은 象徵 單語가 같은 象徵 意味를 표현한다. 하지만 文化의 차이 때문에 같은 象徵 單語지만 다른 象徵 意味를 보일 수 있고 다른 象徵 單語가 같은 象徵 意味도 보임을 알 수 있었다.
Through the folk adage we can know this nation. Many academics study the folk adage of Korean and Chinese that help the people who be interested in Korea or studying Chinese. We Observe how to use the folk adage to say a metaphor for people. And there...
Through the folk adage we can know this nation. Many academics study the folk adage of Korean and Chinese that help the people who be interested in Korea or studying Chinese. We Observe how to use the folk adage to say a metaphor for people. And there are some common points and differences of the symbol word in these folk adages. So we observe how these common points and differences show their expreesions. In this , we are going to focus on analyze the metaphor for people in korean-chinese dictionary.
Chapter one
Raise a question and illuminate the purpose. Introduce the objects and research methods of study. Discuss pre-research of folk adage, then explain the research process.
Chapter Two
Study the concept, range, peculiarity between korean and chinses. Reorganize the concept between korean and chinese through the remaining studies. Based on this, explain the concept and study the range and peculiarity of korean-chinese folk adage.
Chapter Three
Find the metaphor for people in folk adage. Classify the metaphors according to the characteristics. Find each korean flok adage correspond to which one in chinese. Clarify the folk adages both in korean and chinese.
Chapter Four
Analyze the symbolic significance of metaphor in this . That is to say, study the same and different symbolic significance in two languages. Clarify and analyze the differences in korean and chinese.
Chapter Five
Conclusion
The conclusion of metaphor for people in korean and chinese. There are many common points and differences in these two languages. Usually the same symbol word in korean and chinese share a common meaning. However, because of the cultural differences, the same symbol word always means different. But different symbol word express a same meaning as accidental.
,韩语论文题目,韩语论文范文 |