문법화로 본 한국어 조사와 중국어 개사의 대조 연구 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

대조언어학의 시각에서 보면 한국어와 중국어는 서로 다른 계통의 언어이지만 공통성이 내재되어 있다. 이 연구의 목적은 문법화 이론을 토대로 한국조사중국어 개사의 문법화 과정...

대조언어학의 시각에서 보면 한국어와 중국어는 서로 다른 계통의 언어이지만 공통성이 내재되어 있다. 이 연구의 목적은 문법화 이론을 토대로 한국어 조사와 중국어 개사의 문법화 과정을 고찰함으로써 한·중 양국 언어에 내재되어 있는 공통점과 차이점, 그리고 이러한 공통점과 차이점이 발생하는 원인을 밝히는 데에 있다.
이 연구는 5장으로 이루어져 있는데 각 장의 내용을 정리하면 다음과 같다.
먼저 서론에서는 연구의 목적을 밝히고 선행연구 검토를 통해 기존 연구의 문제점을 제기하였다.
제2장에서는 한국어 조사와 중국어 개사의 문법화에 관련된 이론적 배경에 대해 살펴보았다. 기존의 학자들은 문법화의 원리를 탈 범주화, 의미의 일반화, 분화, 의미지속성, 이렇게 네 가지 원리로 나누어 논의를 진행하지만 여기에서는 분화와 의미지속성을 의미일반화의 여러 현상 중의 하나로 간주해서 설명하였다.
제3장에서는 문법화 이론을 바탕으로 하여 한국어 조사와 중국어 개사를 <시공간>, <대상>, <비교>, <도구⋅자격>, <추가>, <범위 한정> 등 여섯 가지로 분류하고 이들의 문법화 과정을 고찰하였다.
제4장에서는 한국어 조사와 중국어 개사의 문법화 과정을 대조 분석 한 후 문법화 과정에 나타나는 공통점과 차이점, 그리고 이러한 공통점과 차이점이 발생하는 원인에 대해 살펴보았다. 의미상의 공통점이나 차이점은 주로 어원 의미의 작용 때문에 일어나게 된 것이고, 통사⋅기능상의 공통점이나 차이점은 대체로 한국어와 중국어가 지니고 있는 고유한 특징 때문에 발생한 것이다.
제5장은 이 연구의 결론 부분으로 앞에서 살펴본 내용을 정리하고 앞으로의 연구 방향을 제시하였다.

Looking from a contrastive linguistics’ perspective, Korean and Chinese languages are different types of languages, but it is clear that there is a commonality contained in both languages. The objective of this research is to define the commonality ...

Looking from a contrastive linguistics’ perspective, Korean and Chinese languages are different types of languages, but it is clear that there is a commonality contained in both languages. The objective of this research is to define the commonality and the difference inherent in both languages, considering the grammaticalization process of Korean auxiliary words and Chinese prepositions, which is based on the grammaticalization theory, and establish the cause of the commonality and the difference.
This research is composed of 5 chapters and the summary of each chapter is as follows: First, the introduction defines the objective and raises the problem of the existing research after reviewing the preceding research. In the second chapter, theoretical background related to grammaticalization of Korean auxiliary words and Chinese prepositions is examined. Decategorization, generalization, divergence, persistence are the four principals that existing scholars used as a grammaticalization principal which is applied to this research, but divergence and persistence is regarded as one of the existing state of generalization. In the third chapter, based on the grammaticalization theory, the Korean auxiliary words and Chinese prepositions are classified into six categories, such as space and time, object, comparison, tool and qualification, addition, scope and localization, and the process of grammaticalization is examined. In the fourth chapter, after analyzing the process of grammaticalization of the Korean auxiliary words and Chinese prepositions, commonality and the difference appeared through the process of grammaticalization is reviewed; also the cause of the commonality and the difference is examined. Notionally, the commonality and the difference are usually caused by the meaning of the source meaning. Syntax and functional commonality and the difference are caused by indigenous characteristics, which are usually implied in Korean and Chinese. In the fifth chapter as a conclusion of this research, summary of this research and the direction of research are shown.

韩语论文范文韩语论文网站
免费论文题目: