여성 결혼 이민자의 호칭어, 지칭어 사용 양상 연구 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

연구의 목적은 여성결혼이민자가 한국 가정과 사회에 적응하는 데 기본인 한국어의 호칭어와 지칭어의 사용실태를 알아보고, 여성결혼이민자의 가족 간의 친족어 사용양상을 알아보고...

연구의 목적은 여성결혼이민자가 한국 가정과 사회에 적응하는 데 기본인 한국어의 호칭어와 지칭어의 사용실태를 알아보고, 여성결혼이민자의 가족 간의 친족어 사용양상을 알아보고자 하는 데 있다.

1장에서는 연구의 목적 및 필요성, 연구의 범위와 방법, 여성결혼이민자 및 다문화 가정의 호칭어와 지칭어에 대한 선행연구검토를 하였다.
2장은 호칭어와 지칭어의 이론적 배경으로 우리 사회에서 인간관계와 의사소통에 중요한 요소를 차지하는 호칭어와 지칭어의 개념과 유형을 살펴보고, 가족제도의 변화에 따른 호칭어와 지칭어의 변화를 중심으로 호칭어와 지칭어의 개념에 대해 정리하였다.
3장은 설문조사 대상자와 조사방법 및 설문지 문항 구성에 대해 언급하고, 여성결혼이민자들이 가정 내에서 많은 시간을 함께 보내는 부부 사이에 대화를 할 때 사용하는 호칭어 및 지칭어, 남편을 중심으로 하는 부계 호칭인 남편의 부모님, 남편의 형제, 남편 형제의 배우자 등을 어떻게 호칭하고 지칭하는 지에 대하여 설문조사하였다. 설문조사 대상자는 부산광역시 남구 다문화가족지원센터에서 운영하고 있는‘한국어 교실’에서 집합 한국어 교육을 받고 있는 여성결혼이민자 52명이다.
이들을 대상으로 설문조사를 하고 결과를 자녀가 없는 경우와 자녀가 있는 경우, 국립국어원 『표준 언어예절』 표준안과 실제 여성결혼이민자들이 사용하는 것과 비교하여 여성결혼이민자들의 호칭어 지칭어 실현 양상을 분석하였다.
4장에서는 본 연구의 내용을 정리하면서 연구의 의의를 밝히고, 여성결혼이민자의 호칭어와 지칭어의 실태조사와 분석만으로 정리하면서 연구를 마무리 한 한계점을 밝혔다.

여성결혼이민자들은 한국어를 배우는 것 자체가 학문목적이 아니라 삶을 영위하기 위한 생활이기 때문에 일상생활과 밀접한 환경에서 사용하는 생활 언어를 중심으로 학습할 수 있는 여성결혼이민자의 호칭어와 지칭어 관련 교재와 올바른 교육 방안이 제시될 수 있기를 제안하였다.
본 연구는 다문화 가족의 호칭어와 지칭어의 사용양상, 즉 여성결혼이민자의 가족 내에서 친족 호칭어 사용 현황을 살펴보고 설문 조사 결과를 분석하는데 목적이 있다. 향후 그에 따른 문제점과 개선방향을 제안하고, 호칭어와 지칭어가 사용되는 상황을 고려하여 여성결혼이민자의 한국생활정착에 도움을 줄 수 있는 한국어호칭어와 지칭어의 교수방안을 수립할 수 있는 기초자료로서 사용되어지기를 기대한다.

韩语毕业论文韩语论文题目
免费论文题目: