태국인 한국어 학습자의 연결어미 오류 연구 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

연구태국학습자를 위해 한국어와 태국연결어미오류 분석을 하고자 한다. 한류의 영향으로 한국어와 한국문화에 대한 관심을 가지고 한국어를 제2언어로 선택하는 태국인들...

연구는 태국인 학습자를 위해 한국어와 태국어 연결어미오류 분석을 하고자 한다. 한류의 영향으로 한국어와 한국문화에 대한 관심을 가지고 한국어를 제2언어로 선택하는 태국인들이 증가했다. 한국어에 관심을 갖는 사람들이 증가하였지만 한국어 전공을 개설한 태국 내 대학교의 수가 아직 많지 않고 한국어 교재도 부족한 상황이다. 그래서 한국어를 배우고자 하는 태국인 학습자들이 한국어 학습에 있어서 많은 어려움을 겪고 있다. 한국어를 배우는 데 있어서 가장 어려운 부분은 연결어미이다. 태국어는 연결어미의 기능을 하는 접속사가 많이 발달되어있지 않은 반면, 한국어는 연결어미가 다양하기 때문에 학습자가 한국어 연결어미를 공부할 때 쉽게 오류가 발생할 수 있다. 따라서 이 연구에서는 태국인 학습자 연결어미의 오류가 어떤 양상으로 나타나는지에 대해 살펴 볼 것이며 태국인 학습자를 위해 연결어미 의미를 어떻게 교육할 것인지 제시할 것이다.
태국 학습자의 오류 현상을 분석하기 위해 태국 내 한국어 초-중급수준의 태국인 학습자를 연구대상으로 한다. 우선 3개의 한국어 교재 경희대학교「한국어 초급 II」, 서울대학교 「한국어 1」와 이화여자대학교 「말이 트이는 한국어 I, II」 교재에 나타난 연결어미 목록을 분석하였다. 한국어능력시험과 분석된 한국어 초급 교재에 나타나는 연결어미 목록을 중심으로 설문지 문항 총30개 작성하였다. 그 다음에 설문 조사를 바탕으로 연결어미 사용 실태 및 오류를 분석하였다. 또한 분석결과를 제시하고 분석결과를 바탕으로 태국인 학습자에게 한국어 연결어미 문법정보와 한국어 제약을 정리하여 학습자를 위한 교육 방법에 대해 제언할 것이다.

韩语论文韩语论文网站
免费论文题目: