한·중 한자어 술어명사의 대조 연구 : 한국어 교재를 중심으로 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

연구는 먼저 한국술어명사의 정의 및 판별 기준과 특징을 살펴보고 한국술어명사와 대응하는 중국어 술어명사의 정의 및 판별 기준과 특징에 대해서 연구하고자 한다. 다음에 한·...

본 연구는 먼저 한국어 술어명사의 정의 및 판별 기준과 특징을 살펴보고 한국어 술어명사와 대응하는 중국어 술어명사의 정의 및 판별 기준과 특징에 대해서 연구하고자 한다. 다음에 한·중 술어명사의 목록을 구축하고 한·중 술어명사의 논항 구조, 기능동사와 결합 양상을 대조하고 공통점과 차이점을 밝히는 것을 목적으로 한다. 이를 기반으로 향후 중국인 한국어 학습자가 한국어 술어명사와 중국어 술어명사 간에 어떤 차이가 있는지 알 수 있고 한국어 술어명사를 학습하고 한국어로 의사소통을 할 때 한국어 술어명사의 오류를 줄이는 데 도움을 주고자 한다.
본 연구는 이상의 목적에 따라 다음과 같이 진행되었다.
1장에서는 본 연구의 목적과 필요성에 대하여 설명하고 한·중 술어명사와 관련된 선행연구를 검토하여 연구내용과 연구방법을 설정하였다.
2장에서는 한·중 술어명사의 정의 및 판별 기준과 특징을 살펴본 다음에 한국어 교재를 기반으로 한국어 한자어 술어명사의 목록과 중국어 술어명사의 목록을 구축하였다.
3장에서는 한·중 술어명사의 논항 구조, 기능동사와 결합 양상에 대해 대조하였다. 한국어 술어명사는 자체의 성격과 의미에 따라 논항 수가 다르고, 명사구를 구성할 때는 술어명사의 논항이 전부 다 실현될 경우가 있고 부분 논항이 생략되는 경우도 있다. 논항이 부여받는 기능에 따라 '의', '에 의한', '에 대한' 등과 같은 다양한 형태를 띤다. 중국어 술어명사도 한국어 술어명사와 같이 자체의 성격과 의미에 따라 논항 수가 다르고, 명사구를 구성할 때 술어명사의 논항이 모두 실현되는 경우가 있거나 부분 논항이 생략되는 경우도 있다. 중국어 술어명사의 논항들은 술어명사구 내에 실현될 때 부여받는 기능에 따라 '的', '關於᠁的' 등과 같은 다양한 형태를 띤다. 이밖에도 한국어 술어명사는 기능동사 '하다'와 결합할 뿐만 아니라 다른 기능동사와도 결합할 수 있다. 중국어 술어명사도 기능동사 '作'뿐만 아니라 다른 기능동사와도 결합할 수 있다. 그리고 한국어 기능동사와 중국어 기능동사 중에서 서로 대응하는 것도 있다.
마지막으로 본 연구의 결과를 요약하고 한계점을 밝힘으로써 후속 연구를 기약하였다.

本論文在探讨了韓語述語名詞的定義,判斷標準和特征之後再探讨和它對應的漢語述語名詞的定義,判斷標準和特征。然後再整理出韓語和漢語述語名詞的目錄,韩语论文,最後再對照韓語和漢語述語...

本論文在探讨了韓語述語名詞的定義,判斷標準和特征之後再探讨和它對應的漢語述語名詞的定義,判斷標準和特征。然後再整理出韓語和漢語述語名詞的目錄,最後再對照韓語和漢語述語名詞的論項構造以及和形式動詞的結合情況,找出他們之間的共同點和差異點。這樣可以讓中國學生以後在學習韓語述語名詞和漢語述語名詞的時候知道這兩者之間有什麼差異點,並且可以幫助他們在學習韓語述語名詞的時候減少錯誤發生的情況。
本論文遵循以上的目的,根據下面的步驟進行。
第一章,說明探讨的目的和必要性并對先行探讨以及探讨的措施和範圍進行檢討。
第二章,先分別對韓語和漢語述語名詞的定義,判斷標準和特征進行探讨,然後再以韓語教材為基準分別整理出韓語漢字詞述語名詞的目錄和漢語述語名詞的目錄。
第三章,對韓語和漢語述語名詞的論項構造以及和形式動詞的結合情況進行對照略论。韓語述語名詞因為自身的性格和意思導致它們所擁有的論項的數目都不同,所以在構成名詞句的時候有論項全部實現的情況,也有論項部分省略的情況。同時,韓語述語名詞根據論項自身的特點,韩语毕业论文,後面可以接 ‘的’, ‘根據’,‘對於’ 等多種形態。漢語述語名詞也和韓語述語名詞一樣,根據它們自身的性格和特點導致各自所擁有的論項的數目都不同,所以在構成名詞句的時候有論項全部實現的情況,也有論項部分省略的情況。漢語述語名詞根據它們論項自身的特點,後面可以接‘的’, ‘關於…的’等多種形態。韓語述語名詞除了可以和形式動詞‘하다'結合之外還可以和其他的形式動詞結合。漢語述語名詞除了和形式動詞‘作’結合之外還也可以和其他的形式動詞相結合。同時,韓語形式動詞和漢語形式動詞之間也有相互對應的情況。
最後,對本論文的結論進行概括並且闡述其中的不足點,為後面的探讨作鋪墊。

免费论文题目: