한국과 중국은 지리상으로 동아시아에 속하는 동방민족이며 문화적으로는 한자문화권에 속한다. 이것을 뿐만 아니라 유교, 불교사상을 바탕으로 동일한 한자문화권에서 역사를 공유하며 ...
한국과 중국은 지리상으로 동아시아에 속하는 동방민족이며 문화적으로는 한자문화권에 속한다. 이것을 뿐만 아니라 유교, 불교사상을 바탕으로 동일한 한자문화권에서 역사를 공유하며 오랫동안 긴밀한 유대관계를 맺고 있었다. 특히 1992년에 한중 양국이 외교관계를 성립한 이후로 양국의 교류가 점점 확대되었다.
속담은 언어와 문화의 결합체이고 역사의 유산이다. 잘 아는 바와 같이 속담 속에는 우리 선인들의 지혜가 담겨 있다. 속담은 그만큼 한 민족의 얼을 담고 있는 토양이며, 그 얼을 후세에 전하는 든든한 고리쇠라고 할 수 있다. 민중이 일상 사용하는 속담을 통해 그 나라의 역사와 문화의 편린을 헤아릴 수 있는 것도 바로 이런 연유에서이다. 그래서 본 논문이 한중 양국의 속담을 대상으로 대조 연구를 하였다. 한중 양국 속담중의 말(話)에 관한 속담을 중심으로 대조 연구를 해 보고자 하였다.
제1장에서는 본고의 문제 제기를 제시하는 동시에 연구 목적을 기술하고, 말(話)에 관한 속담 연구와 관련한 선행 연구를 검토해 보며, 본고에서 이루어질 연구 과정을 제시한다.
2장에서는 한중 양국 속담의 정의와 범위에 대해 고찰하고자 한다. 기존의 연구 성과를 바탕으로 속담의 정의에 대한 정의들을 정리하고, 이를 기준으로 하여 속담의 정의를 제시하고자 한다. 또한 중국어에서 속담과 혼동되기 쉬운 숙어, 언어, 헐후어, 성어, 속어의 정의를 밝히고 한국어에서 속담과 혼동되기 쉬운 관용어의 정의와 특징을 밝혀 본 논문에서 다루는 대상의 범위를 제한하고자 한다.
3장에서는 한·중 양국 말(話)에 관한 속담의 표현형식과 의미상의 특징을 분석하고 비교연구를 하고자 한다. 표현형식과 의미에 따라서 동형동의(同形同意), 이형동의(異形同意), 동형이의(同形異意) 속담으로 나누어 비교하며 분석을 하였다.
4장에서는 한중 양국의 말(話)에 관한 속담의 표현방식을 대우표현, 과장표현, 비유표현 세 측면으로 분석을 하였다. 그리고 한중 속담의 표현방식의 공통점과 차이점을 분석을 하였다.
5장에서는 말(話)에 관한 속담에 나타난 한중 양국의 전통적인 커뮤니케이션 가치관을 제시하였다. 본 장에서는 전통적인 커뮤니케이션 가치관을 말하기와 관련된 가치관과 듣기와 관련된 가치관 두 측면으로 제시하였다.
,韩语论文题目,韩语毕业论文 |