한중 동형어 교육 방안 연구 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

한자어는 한국어 어휘 중에서 큰 비중을 차지하고 있으며, 같은 한자어 문화권에 속한 중국인 학습자는 다른 언어권 학습자에 비해 한자어 학습에서 유리하다고 볼 수 있다. 그러나 이는 중...

한자어는 한국어 어휘 중에서 큰 비중을 차지하고 있으며, 같은 한자어 문화권에 속한 중국인 학습자는 다른 언어권 학습자에 비해 한자어 학습에서 유리하다고 볼 수 있다. 그러나 이는 중국인 학습자들에게 칼의 양날과 같이 학습의 편리를 가져오는 동시에 확연한 공통점이 오히려 그 외의 차이점을 인식하지 못하게 만들어 많은 오류를 범하게 할 수도 있다.
본고는 서울대학교 교재 <한국어1-4>, 연세대학교 교재 <한국어1-6>, 북경대학교 교재 <한국어1-4>, 총 14권의 교재를 연구 대상으로 삼고, 한자어가 한국어 교재에서 차지하는 비중을 살펴봄으로써 한자어의 중요성과 한국어의 중요도를 알아본다. 그 중에서 교재별 공통 동형어를 찾아내어 그에 대응하는 현대 중국어의 어휘 뜻을 비교해서 한중 대응 어휘의 의미와 형태의 차이를 살펴봄으로써 중국인 학습자가 오류를 범하기 쉬운 동형어 유형을 예측한다. 그리고 마지막으로 중국인을 대상으로 하는 한국 교육에 있어서 모국어의 방해를 점진적으로 극복할 수 있는 효과적인 동형어 교육 방안을 모색하였다.
연구 범위는 기존 교재에서의 공통 동형어 ‘-하다, -롭다, -스럽다, -적’으로 된 형태는 그것을 뺀 후에, 그 중에서 자립적인 2음절 한자어를 대상으로 선정한다. 선정한 한국 어휘는 한국의 <국립국어 표준대사전>, <한중 한자어 비교사전>, 중국의 <신화사전>, 중국의 사이트 <百度辭典>를 참고해서 동형어를 의미적으로 동형동의어와 동형이의어로 분류해 통계 분석하였다. 다시 통계 결과로 드러난 문제점에 중점을 두어 학습자의 유형과 학습자의 등급과 결합한, 각 등급의 학습자에 맞는 교수 방안을 제시하였다.

韩语论文题目韩语论文网站
免费论文题目: