한ㆍ중 완곡어의 비교 연구 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

이 논문은 현대 한국어와 중국어의 완곡어를 분석 대상으로 삼아 완곡어의 구성 유형과 쓰임 등을 언어학적 관점에서 밝히고, 공통점과 차이점을 비교 분석하는 것이 목적이다. 이 연구에서...

이 논문은 현대 한국어와 중국어의 완곡어를 분석 대상으로 삼아 완곡어의 구성 유형과 쓰임 등을 언어학적 관점에서 밝히고, 공통점과 차이점을 비교 분석하는 것이 목적이다. 이 연구에서 논의된 내용을 요약하면 다음과 같다.
제1장에서는 이 논문의 연구 목적과 학자들의 선행 연구 성과를 검토하고, 연구 범위 및 방법을 제시하였다. 제2장에서는 한⋅중 완곡어에 대한 학자들의 개념 정의를 검토해 보고, 완곡어와 금기어, 완곡어와 경어법의 관련성을 살펴보았다. 이어서 사회적 관점에서 본 완곡어의 역할과 효과를 기술하였다.
제3장에서는 일상 공간에서 많이 사용하고 있는 완곡어에 대해서 일상 영역과 사회 영역 두 가지 유형으로 크게 나누어 쓰임을 분석하였다. 일상 영역에서는 다시 죽음과 질병, 배설과 성, 인체와 행위 세 부분으로 분류하였고, 사회 영역에서는 정치, 경제, 직업, 문제 현상 네 부분으로 분류하였다. 한국어와 중국어의 완곡어에 대한 구체적인 쓰임 사례를 비교⋅분석함으로써 한⋅중 완곡어의 공통점과 차이점을 살펴보았다.
제4장에서는 인터넷 공간의 통신 언어 자료를 중심으로 새로운 형식의 인터넷 완곡어에 대해 논의하였다. 비속어와 인격 비하, 성기와 성 행위, 사회적 민감 주제 세 부분으로 나누어 한국과 중국의 인터넷 완곡어의 쓰임을 비교⋅분석하고, 공통점과 차이점을 찾아내었다.
한국어와 중국어의 완곡어를 언어학적 관점에서 비교 분석하고 공통점과 차이점을 밝히려 한 이 연구가 두 언어의 이해와 발전에 도움이 되기를 바란다. 더 나아가 한국어와 중국어 학습자들에게 유익한 참고 자료가 되기를 바라며, 앞으로도 이 영역에 대한 심화된 연구가 이어지길 기대한다.

This research is focused on the comparative analysis between the similarities and differences of modern euphemism of Korean and Chinese language in a philological study. The main contents in this study cover the basis of four chapters. In the firs...

This research is focused on the comparative analysis between the similarities and differences of modern euphemism of Korean and Chinese language in a philological study. The main contents in this study cover the basis of four chapters.
In the first chapter, the writer considered the research purpose and other researchers' result and suggested the limits of the research and its methods. In the second chapter, the writer developed a definition based upon various other researchers’ perspectives on Korean-Chinese euphemism. The writer searched for the relation between taboo and honorification which are close to euphemism found in both languages, and then examined how euphemism works and what effect they have in social communication.
In the third chapter, the writer categorized the euphemism to the everyday life and the social arena; the category of everyday life has 1) Death and Disease, 2) Excretion and Sex, and 3) Body and Action, and as for the social life has 1) Politics, 2) Economics, 3) Jobs, and 4) Problem Phenomenon. The writer compared and analyzed the exact usage of each language's euphemism and then examined their similarities and differences.
Finally, in the fourth chapter the writer researched the newly presented euphemism on an internet space. It is categorized by 1) slangs and abasement of personality, 2) sex organs and sex, and 3) socially sensitive subjects. According to specific euphemism usage in the Korean and Chinese internet space, the writer compared and analyzed the similarities and differences between the languages again.
This research is tried to compare and analyze both languages, Korean and Chinese, and find similarities and differences in the philological study. The writer hopes that this research can make a contribution to the research of the Korean and Chinese language and further the understanding to the learners of these two languages as well.

韩语毕业论文韩语论文网站
免费论文题目: