동형이의어 분별에 의한 한국어 의존관계 분석 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

한국어는 한자어로 인한 동형이의어 비율이 높다. 표준국어대사전에 등재된 50만 어휘 중 12만(25%) 어휘가 동형이의어이다. 용언이 동형이의어일 경우 각기 다른 문형을 요구할 수 있기 때...

한국어는 한자어로 인한 동형이의어 비율이 높다. 표준국어대사전에 등재된 50만 어휘 중 12만(25%) 어휘가 동형이의어이다.
용언이 동형이의어일 경우 각기 다른 문형을 요구할 수 있기 때문에 구문분석 전에 동형이의어가 분별될 필요가 있다. 또한, 서술성 명사는 명사로서의 기능 외 술어로서의 기능도 수행하기 때문에 구문분석 전에 서술성 명사가 분별될 필요가 있다.
약 80만 어절의 세종구구조분석말뭉치는 분석된 형태소가 동형이의어 분별되어 있지 않다. 세종구구조분석말뭉치를 이용한 의존 관계 분석은 우선 구구조를 의존 관계로 변경하고 의존 관계에 있는 어절간의 의존 규칙을 학습하는 방법으로 연구가 진행되었다. 이러한 학습과정에서 동형이의어는 고려되지 못한다.
본 논문에서는 의존 문법과 동형이의어 분별 정보를 이용하여 의존 관계를 분석하는 방법을 제안한다. 어절간에 적용되는 17개의 의존 관계 규칙과 의존 관계 적용 시의 5가지의 제약 조건을 가진 의존 문법에 의해 일단계 의존 관계를 분석한다. 그리고 동형이의어 분별된 술어의 문형 정보와 서술성 명사 정보를 이용하여 일단계 분석된 의존 관계를 교정하였다.
의존 관계로 변경한 세종구구조말뭉치를 이용하여 실험한 결과 정확률이 78.35%가 나왔다. 이 중 동형이의어가 분별되지 않아 정확한 의존 관계를 분석하지 못한 서술성 명사 7,356개 중에서 98%의 의존 관계를 정확히 분석하였다.

免费韩语论文韩语论文
免费论文题目: