본 연구는 한국어능력시험에 나타난 한자어 동사에 관한 분석을 바탕으로 초급, 중급, 고급 단계의 중국인 한국어 학습자의 수준을 고려하여 한국 한자어동사에 대한 체계적인 이해와 효율...
본 연구는 한국어능력시험에 나타난 한자어 동사에 관한 분석을 바탕으로 초급, 중급, 고급 단계의 중국인 한국어 학습자의 수준을 고려하여 한국 한자어동사에 대한 체계적인 이해와 효율적인 학습방법을 탐구함으로써 중국어 모어화자가 한국 한자어 동사를 학습할 때 유용한 교육 지도안을 제시하면서 도움을 제공하는 것을 목적으로 한다.
한자어는 중국에서 전래된 한자로 표기 해왔지만 시간의 흐름에 따라 형태와 의미가 많이 변화하였다. 이 가운데 한자어 동사와 같은 경우는 현대중국어의 동사와 비슷한 것이 있지만 전혀 다른 것도 존재한다. 중국어 모어화자에게 유리한 부분이 있는 반면에 불리한 면도 있다. 본 연구에서는 이러한 점을 감안하여 한자어 동사 및 한자어 동사 교육에 관하여 고찰하였다.
본 연구는 1장에서 연구의 목적과 필요성을 제시하고 선행 연구, 연구방법을 기술하였다.
2장에서는 한국 한자어의 유래와 사용현황을 알아보았다. 그 다음 한국어와 중국어 동사 특징의 비교를 통해 공통점과 차이점을 밝혔다. 이를 토대로 한국어 한자어 동사와 중국어 동사를 의미, 구조, 등 유형으로 분류해서 분석하였다.
3장에서는 2장을 바탕으로 실제 한국어능력시험에 나타난 한자어 동사를 동형동의어, 동형이의어, 이형 동의어의 기준으로 분류하여 고찰하였다.
4장에서는 중국어 모어화자의 입장에서 출발하여 수준별로 평소에 한자어 동사를 공부할 때 유용한 학습방법을 제시하고 교사로서 한자어 동사 교육을 할 때 도움이 될 수 있는 지도안도 같이 탐구해보았다. 그리고 이를 바탕으로 학습자에게 실제 검사하고 나서 나온 결과를 분석하였다.
5장에서는 앞에 1, 2, 3, 4장의 내용을 다시 정리해서 요약하였다. 그리고 앞으로의 연구 과제를 같이 제기하였다.
본 연구는 한국 한자어 동사와 중국어 동사를 구조, 의미, 형태를 기준으로 분류하여 분석하였다. 그리고 양국 동사의 특징을 비교해서 공통점과 차이점도 같이 제시하였다. 이를 토대로 실제 한국어능력시험에 나온 한자어 동사를 유형별로 분석했고 학습자와 교사의 입장을 고려하여 학습방법과 지도안을 탐구해보았는데 이 연구가 중국어 모어화자의 한자어 동사 학습에 도움이 되기를 기대한다.
This thesis is based on the investigations of the Korean learners whose mother language is Chinese. It considers the learners’ studying levels and integrates more efficient teaching procedures to show the Chinese learners efficient ways according to...
This thesis is based on the investigations of the Korean learners whose mother language is Chinese. It considers the learners’ studying levels and integrates more efficient teaching procedures to show the Chinese learners efficient ways according to the analysis of the Chinese words that appears in TOPIK.
Although the Korean-Chinese words are based on the words that are from China, as times goes by, the function and morphology change a lot. Especially the Chinese verbs. The Chinese verbs and the modern Chinese words have something in common, but they are not the same totally. So it has both positive and negative influence for the Chinese learners. This thesis expounds the Chinese words and the teaching methods.
In Chapter One, it disposes the aims and necessities of this investigation. And it describes the former investigations.
In Chapter Two, the author makes a survey of the origin and the recent using situation of the Korean-Chinese words. This thesis works out the differences and the similarities between these two languages, and it classifies the Chinese words and Chinese verbs by function and morphology according to the above content.
Chapter Three analyses the homographs, Synonymy and homonym in TOPIK based on Chapter Two.
Chapter Four is based on the learners. It records and narrates how to learn the Chinese verbs at different levels. And it’s also based on the teachers. It works out referenced teaching plans, and it analyses the result of the teaching test.
Chapter Five makes a conclusion of the 4 chapters, and comes up with a new topic.
This thesis classifies the Korean-Chinese verbs and Chinese verbs according to the function, meaning and morphology. It makes out the differences and similarities. It tries to offer some learning and teaching methods on the base of the analysis of the classification of the Chinese verbs, learners and teachers. Hoping this thesis can be helpful in the following learning and teaching process.
,免费韩语论文,韩语论文 |