【국문초록】
개혁개방 이래 세계에서 중국의 영향력이 강화됨에 따라 여러 나라에서 “중국어 배우기 붐”이 날로 증가하고 있다. 그중에서 특히 한국의 중국어 학습자 수...
【국문초록】
개혁개방 이래 세계에서 중국의 영향력이 강화됨에 따라 여러 나라에서 “중국어 배우기 붐”이 날로 증가하고 있다. 그중에서 특히 한국의 중국어 학습자 수가 급격히 늘어나고 있다. 이에 따라 중국어를 가르치는 사람도 많아졌고 중국어 교육 방법에 대한 지침서를 원하는 사람 또한 늘어났다. 《한국인을 위한 중국어 교육법》(원제:《对韩汉语教学法》)은 다년간 대외 한어 교육에 종사해 온 베이징대학의 왕하이후엉 교수가 지은 책으로서 중국어 교수법 전반에 걸쳐 이론에서부터 실제 교육 현장에 바로 활용할 수 있는 효과적인 지도 방법에 이르기까지 체계적으로 소개하였다.
제1장에서는 한국 학생이 중국어 발음을 배울 때 많은 어려움을 느끼기 때문에 어떻게 발음의 정확도와 유창성을 향상할 수 있느냐에 대해 중국어와 한국어의 음운 비교를 통해 학생들이 보편적으로 존재하는 문제점을 분석하고 이에 대한 일련의 교수 방법을 제시하였다.
제2장에서는 중국어 어법 특징과 중국어와 한국어 어법체계의 차이점을 설명하고 한국 학생이 보편적으로 존재하는 어법 오류현상들을 분석하였다. 이를 토대로 어법을 재미있게 설명하는 교수 방법을 제시하였다.
제3장에서는 중국어 어휘 특징과 중국어와 한국어 어휘의 공통점과 차이점을 설명하고 한국 학생이 보편적으로 존재하는 어휘 오류현상들을 구체적으로 분석하였다. 아울러 흥미 있고 효과적인 교수 방법을 제시하고 단순 암기식의 기계적 학습에서 벗어나 정서적 유대감과 중국어 의사소통능력을 함께 키우는 유의적 연습을 강조하였다.
제4장에서는 중국어와 한국어의 문자 체계를 비교 분석하고 한자의 원리를 이용하여 직관적이고 생동적이며 논리적인 교육 원칙과 방법을 제시하였다.
제5장에서는 중국어 교사는 수업 준비를 철저히 해야 하고 중국어 교육의 기본 단계 및 방법을 제대로 파악해야만, 교육 이념을 효과적으로 관철할 수 있고 수준 높은 교육 효과를 거둘 수 있다고 강조하였다.
제6장에서는 한국 학생의 중국어 말하기 표현 특징과 문제점을 분석하고 학생들에게 말할 기회를 최대한 많이 제공해주고자 다양한 방법과 집단 활동을 제시하였다. 특히 어법 규칙을 너무 앞세우기보다 자연스러운 말하기 능력을 키우는 것이 우선시 되어야 한다고 강조하였다.
제7장에서는 한국 학생의 중국어 읽기 특징과 존재하는 문제점을 분석하고 읽기 수업에서의 교육 과정과 방법을 제시하였다. 단어 하나하나의 의미를 설명해 주는 것보다 내용의 전반적인 이해에 초점을 맞추도록 지도해야 하고 읽기를 통해 어휘나 문법구조를 학습하기 위한 수단으로 간주하지 말아야 한다고 하였다.
제8장에서는 한국 학생의 중국어 듣기이해 특징과 존재하는 문제점을 분석하고 듣기 훈련방법을 구체적으로 제시하였다. 수업시간에 듣기 기회를 많이 제공해 주고 다양한 주제를 선정하며 듣기 지도 시 주의해야 할 사항들을 강조하였다.
제9장에서는 중국어와 한국어의 서면어 표현방식을 비교하고 한국 학생의 중국어 서면어 표현 특징과 문제점을 분석하였다. 이를 기초로 학생들의 쓰기 능력과 단계에 따른 구체적이고 다양한 교수 방법들을 소개하였다.
제10장에서는 중국어 교사의 교실 교육 언어의 특징, 교실 언어의 유형 및 교실 언어 사용 시 주의해야 할 점을 제시하였다. 제2외국어로서 중국어 수업은 교사가 학생에게 언어를 주입하는 중요한 통로이고 학생이 중국어를 학습하는 본보기가 된다는 것이다. 이런 점에서 볼 때 교사의 교실 언어는 중요한 역할을 하고 높은 위치를 차지하고 있으므로 더욱 엄격한 요구가 필요하다.
이 책은 중국과 한국의 중국어 교사들이 한국인을 위한 중국어 교육에서 어려운 점과 문제점을 충분히 조사하고 한국 학생의 중국어 학습특징을 연구하였다. 또한, 중국어와 한국어의 언어비교를 통해 한국인을 위한 중국어교육규칙을 연구 토론하였으며 실제상황에 근거하여 일련의 실행 가능한 교육방법을 제시하였다. 이 번역논문이 중국어 교사의 교학 능력을 높이는 데 도움이 되기를 기대한다.
,免费韩语论文,韩语毕业论文 |