신문기사의 텍스트언어학적 대조분석 : 한국, 미국, 일본의 재난뉴스를 중심으로 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

본 연구의 목적은 텍스트언어학적 관점에서 한국ㆍ미국ㆍ일본 신문기사문의 텍스트 구조와 유형을 분석하고, 언어별 텍스트의 대조 분석을 통해 언어간 차이를 밝히는 데에 있다. 텍스트는...

본 연구의 목적은 텍스트언어학적 관점에서 한국ㆍ미국ㆍ일본 신문기사문의 텍스트 구조와 유형을 분석하고, 언어별 텍스트의 대조 분석을 통해 언어간 차이를 밝히는 데에 있다. 텍스트는 텍스트를 둘러싼 맥락과 상호작용하는 것으로, 텍스트 생산자와 소비자간의 개인적 상호 작용을 넘어선 집단적 생활 방식ㆍ의식의 산물로서의 성격을 지닌다. 이러한 텍스트의 속성은 제2언어교육으로서의 한국어교육에서 텍스트의 이해와 깊이 관계 된다. 또한 언어간 대조 연구는 한 언어만을 대상으로 한 연구에서는 밝힐 수 없었던 언어의 특이성을 발견할 수 있고, 이러한 차이는 한국어교육에 많은 시사점을 제공할 수 있을 것이라고 본다.
최근 한국어교육은 학습자 저변의 확대로 양적 성장과 질적 발전에서 두루 성과를 보여왔다. 하지만 아직까지 외국인 학습자의 다양성을 반영한 학습자 중심의 교육에 대한 논의는 부족한 실정이다. 이를 해결하기 위한 방법으로 거시적 차원에서의 한국어 교육에 대한 연구의 필요성이 요구된다. 그동안 한국어교육에서 언어간 대조 연구는 학습자의 오류를 중심으로 문장ㆍ통사적 차원에서 정확성을 높이는 방향으로 진행되어 왔다. 이와 같은 문장 차원의 연구들은 탈맥락적인 문법성에 의존하는 경향이 있어, 언어의 실제 사용 맥락을 반영하지 못했다.
언어교육에서 텍스트에 대한 이해는 문장 단위를 넘어선 언어의 실사용 맥락에서 언어의 구조와 의미, 나아가 화용적 기능까지 이해하는 것이 된다. 특히 제2언어 교육으로서의 한국어교육에서 텍스트언어학은 언어학적 지식뿐만 아니라 언어사용이라는 측면에서 언어의 표현과 이해의 원리를 설명할 수 있는 기반이 된다. 다양한 텍스트언어학의 연구 주제 중 텍스트 구조에 대한 연구는 텍스트 산출과 관련된 부분으로 학습자의 읽기와 쓰기 기능 함양에 효율적이고 효과적인 시사점을 제공할 수 있을 것이라고 본다. 또한 이러한 연구 결과를 한국어교육과정에 적용한다면 읽기와 쓰기를 넘어선 교수-학습 방안과 교재구성 등 한국어교육과정 전반에 영향을 미칠 것이라 기대된다.
이와 같은 텍스트 연구의 효율성에도 불구하고, 한국어교육에서 텍스트에 대한 관심은 주로 설명형 텍스트(expository text)로만 집중되어 있어 연구 영역의 확장이 시급하다. 또한 학습자가 실제로 교육현장이나 삶에서 접하게 되는 텍스트의 다양성을 충족시키기 위해서도 설명형 텍스트를 넘어선 다양한 텍스트에 대한 연구와 교육적 적용 방안이 개발되어야 한다. 이러한 맥락에서 신문기사문은 화자의 전달의도에 따라 다양한 유형의 글쓰기를 확인할 수 있는 텍스트이고, 이를 통해 실제 텍스트 기술 유형에 따른 구조와 기능을 분석할 수 있는 자료라는 점에서 연구자료로써 가치를 지닌다. 이에 본 연구에서는 언어별로 동일한 대상에 대한 인식과 표현차이를 확인하기 위해 재난 뉴스로 대상을 한정하였다.
학습자의 제1언어의 특징을 반영한 한국어교육은 여러 가지 세심한 고려가 필요한 부분이다. 아직까지 학습자 언어를 반영한 교육에 대한 논의가 출발선에 있다고 할 수 있는 한국어교육에서 학습자의 언어로 기록된 텍스트의 구조를 분석하여 한국어와의 차이를 밝히는 일은, 한국어 교수-학습 과정에서 개선해야 할 부분을 확인한다는 측면에서 의미를 지닐 것이다. 그리고 본 연구는 한국어교육에서 언어간 대조 연구의 영역을 문장 차원이 아닌 텍스트 차원으로 확장하였다는 점에서 후속 연구들에 몇 가지 시사하는 바가 있으리라 본다.

韩语论文网站韩语论文范文
免费论文题目: