본 논문의 목적은 주로 대조분석이론의 연구 방법을 이용하여 중국어 개사와 한국어 조사(특히 중국어 개사 '給'와 한국어 조사 '-에게')의 특성, 문법적 기능과 용법에 대한 분석을 통해 이 ...
본 논문의 목적은 주로 대조분석이론의 연구 방법을 이용하여 중국어 개사와 한국어 조사(특히 중국어 개사 '給'와 한국어 조사 '-에게')의 특성, 문법적 기능과 용법에 대한 분석을 통해 이 둘의 공통점과 차이점을 밝혀 중국인 학습자들이 한국어 조사( '-에게')를 배울 때 차이점으로 인해 발생 할 수 있는 오류를 방지하여 학습자들에게 중국어 개사 '給'와 한국어 조사 '-에게'에 대한 올바른 이해와 학습을 돕는 것이다.
대조언어학은 언어학의 많은 연구 분야 중의 하나로 중요한 자리를 잡은 부분으로서 응용언어학 내에서 중요한 위치를 차지하고 있으며 특히 외국어 교육을 위해서는 절대적으로 필요한 연구 분야이다. 대조분석 연구란 두 개 또는 그 이상의 언어를 언어의 모든 분야에서 체계적이고 일관된 모델을 사용하여 대조하는 것을 말하며, 이는 개별적인 사실들의 대조를 통해 언어 전체를 보려는 구체적인 연구이다. 대조연구에서는 둘 이상의 언어를 대조, 비교하는 데에 있어서 언어와 언어 사이의 차이점과 공통점들이 다 포함되어 다루지만 차이점에 더 주안점을 둔다. 중국어와 한국어는 바로 이러한 공통점과 차이점을 가지고 있는 언어이다. 중국인 학습자들이 처음에 한국어 조사를 접할 때 항상 중국어 개사 중 비슷한 의미의 단어와 대응시켜 가면서 학습한다. 물론 중국어 개사와 한국어 조사의 개념, 특징, 문법적 기능과 용법 등의 방면에서 보면 두 언어는 확실히 어떤 공통점을 가지고 있다. 하지만 이러한 공통점은 학습자들에게 어느 정도 도움을 줄 수 있을지 모르지만 완벽히 일치하는 것은 아니다. 그러므로 이런 목표어와 모국어의 차이점은 학습자들에게 어려움을 줄 수 있다.
본 논문은 중국어 개사 '給'와 한국어 조사 '-에게'의 문법적인 기능과 용법의 대조분석을 통해 그들의 공통점과 차이점을 밝히는 것이 중국인 학습자들이 한국어 조사를 배우거나, 교사가 학생들에게 '-에게'를 가르칠 때도움을 주는 것에 의의를 두고자 한다.
본 논문은 다음과 같은 순서로 진행하고자 한다.
제1장에서는 연구의 필요성과 목적, 그리고 선행 연구에 대해 살펴본다. 선행 연구를 다시 중국어 개사와 한국어 조사 대조의 선행 연구, 중국어 개사에 관한 선행 연구, 한국어 조사에 관한 선행 연구로 나누어 검토하기로 한다. 제2장에서는 본 논문의 필요성을 강조하기 위하여 대조언어학의 이론적 배경을 살펴보고 이 논문이 정확한 범위에서 쓰였다는 것을 보장하기 위해 중국어와 한국어의 특징 또한 정리하기로 한다. 제3장은 중국어 개사 '給'에 대해 살펴본다. 중국어 개사 '給'에 대한 고찰에 있어서 먼저 중국어 개사의 정의와 특성, 그리고 문법적인 기능과 분류를 살펴보고 다음에 '給'의 문법적인 기능과 용법을 자세히 분석하고 정리한다. 마찬가지로 제4장은 먼저 한국어 조사의 개념과 특성, 기능에 대해 살펴보고 다음에 '-에게'의 기능과 용법을 자세하게 분석하고 정리한다. 제5장에서는 대조분석을 시작하기로 한다. 먼저 중국어 개사와 한국어 조사의 대조분석을 하고 중국어 개사와 한국어 조사의 공통점과 차이점을 정리한 후에 중국어 개사 '給'와 한국어 조사 '-에게'의 구체적인 용법에 대해서 대조분석을 하도록 하고 그들의 공통점과 차이점을 정리하기로 한다. 마지막으로 본 논문에서 드러난 내용을 정리하여 결론을 제시한다.
The main purpose of this thesis is to arrange the features and functions of Korean prepositions and Chinese particle. Especially the usage and Grammatical meaning of ‘-에게’ and ‘給’. Through their common points and different points, to an...
The main purpose of this thesis is to arrange the features and functions of Korean prepositions and Chinese particle. Especially the usage and Grammatical meaning of ‘-에게’ and ‘給’. Through their common points and different points, to analyze the Korean prepositions and Chinese particle specifically. In order to help the two language scholars and the correct understanding and learning.
,韩语论文题目,韩语毕业论文 |