본 연구의 목적은 다문화가정 자녀의 어휘력을 분석하는 데 있다. 다문화가정 자녀의 어휘력이 부족하다는 것은 이미 많은 연구들을 통해 밝혀진 사실이다. 어휘력은 국어뿐만 아니라 학교 ...
본 연구의 목적은 다문화가정 자녀의 어휘력을 분석하는 데 있다. 다문화가정 자녀의 어휘력이 부족하다는 것은 이미 많은 연구들을 통해 밝혀진 사실이다. 어휘력은 국어뿐만 아니라 학교 공부 전반에 영향을 미치므로 어휘력 부족은 학습부진으로 연결된다. 이런 중요성 때문에 어휘력 부족을 극복하기 위한 방안을 여러 관련 기관에서 개발하고 있다. 다문화가정 자녀의 어휘력 보충을 위한 프로그램을 개발함에 있어 그들의 부족한 부분을 정확히 알고 있다면 더욱 효과적인 방안을 만들어 낼 수 있을 것이다. 이에 본 연구는 다문화가정 자녀의 어휘력 분석을 통해 그들의 부족한 부분, 보충되어야 할 부분을 찾아냄으로써 그들을 위한 교육 과정 설계에 도움을 주고자 한다.
연구를 진행하기에 앞서 다문화가정 자녀들이 놓인 현실을 정확히 알고자 다문화가정과 그 자녀들의 현황을 파악해 보았다. 객관적인 현황 분석과 함께 보다 심도 깊은 조사를 위해 다문화가정 자녀의 어머니를 대상으로 면담 조사도 실시하였다. 이를 통해 어머니들이 생각하는 자녀 교육의 문제점과 사회에 대한 요구 사항을 들어 보았다. 그리고 일부 다면화가정 자녀를 대상으로 그들의 어휘력 실태를 조사해 보았다. 그림 없는 그림책을 이용하여 자신의 생각을 자유롭게 말하도록 한 후 어휘를 중심으로 오류를 분석해 보았다. 이를 통하여 자녀들의 어휘력이 부족하다는 것을 다시 확인하게 되었고 이를 구체적으로 파악하기 위해 어휘력 평가를 실시하였다.
평가에 사용된 어휘는 읽기 교과서를 대상으로 선정하였으며, 조사대상은 초등학교 1, 2학년에 재학 중인 다문화가정 자녀와 일반가정 자녀로 구성하였다. 어휘력 평가를 통해 나온 결과는 다음과 같다.
첫째, 1학년의 어휘력이 2학년의 어휘력보다 더 부족한 것으로 나타났다. 다문화가정 자녀의 경우 학년에 상관없이 일반가정 자녀보다 어휘력이 부족한 것으로 나타났는데, 특히 1학년의 어휘력 차이가 2학년의 차이보다 더 큰 것으로 나타났다.
둘째, 문어체 어휘를 어려워하는 것으로 조사되었다. 물론 일반가정 자녀 역시 문어체 어휘를 어려워하나 그 차이가 다문화가정 자녀들이 더욱 큰 것으로 나타났다. 그러나 구어체 어휘력의 경우 2학년은 두 집단 간에 차이가 없는 것으로 나타나 학년이 올라가면서 구어체에서의 어휘력 차이가 극복되는 것으로 나타났다.
셋째, 난이도가 높은 어휘일수록 어휘력의 차이가 큰 것으로 조사되었다. 난이도가 낮은 단어의 경우에는 1학년은 두 집단 간에 어휘력 차이가 존재하는 것으로 나타났으나 2학년의 경우에는 그 차이가 유의미하지 않은 것으로 나타났다.
다문화가정 자녀들은 일반가정 자녀들에 비해 어휘력이 부족하다. 특히 문어체 어휘력과 난이도가 높은 어휘의 어휘력이 부족하다. 이는 어머니의 한국어 능력이 부족하여 자녀에게 책을 읽어주는 등의 문식성 환경을 제공해 주지 못했고, 또 어려운 단어 사용을 하지 않음으로 자녀들 역시 어려운 어휘를 들을 기회를 충분히 제공받지 못했기 때문으로 생각된다.
그러나 다문화가정 자녀들의 부족한 어휘력은 또래집단과의 교류와 교육을 통해 보충될 수 있다. 본 연구 결과를 토대로 보다 빠른 시기에 그들의 부족한 어휘력을 보충할 수 있는 프로그램을 개발, 운영한다면 다문화가정 자녀도 일반가정 자녀와 비슷한 출발점에서 학교 교육을 받을 수 있으리라 생각된다.
The purpose of this study is to analyze the vocabulary ability of children in multicultural families. Many works have been done to show that children in multicultural families are short of vocabulary abilities. As vocabulary ability has an influence o...
The purpose of this study is to analyze the vocabulary ability of children in multicultural families. Many works have been done to show that children in multicultural families are short of vocabulary abilities. As vocabulary ability has an influence on overall academic achievement as well as Korean language, less vocabulary ability is liable to lead to lower achievement in school. As such, many related organizations have tried to develop solutions for helping them. If we exactly know what they have problems in leaning vocabulary, we can develop more efficient support programs. Therefore, this study analyses their vocabulary ability to find out what they have difficulties and what should be done to help them overcome those difficulties, so it ultimately contributes to developing more helpful curriculum for them.
Before staring the study, a prior work was done to identify the circumstances where children are placed in the family. For objective identification and more profound understanding, interviews with mothers of children were conducted. Mothers were asked to what problems they have in children education and what they want our society to do for their children. Then we started to test children of some multicultural families. They were asked to see the book without pictures and freely tell about their thoughts. Their talks were analyzed to find errors. In the test, their short vocabulary ability was again confirmed. And in order to get more detailed information, other tests were provided to them.
Words in the test were selected from their reading textbook. First and second grade elementary school students in the ordinary families and multicultural families were tested. The test showed following findings:
First, first grade students have lower vocabulary ability than second grade students. Children in multicultural families showed lower ability than those in ordinary families, irrespective of their grades. Especially, the gap was wider in first grade students than in second grade students.
Second, the test showed they have more difficulty in dealing with words of written language. Of course, children in ordinary families also felt such difficulty, but less than children in multicultural families. But in the words of spoken language, both group showed no difference in vocabulary ability. It suggests that they overcome the gap as they go up to higher grades.
Third, the higher level the words are, wider the gap was. There is a gap between two first grade student groups in understanding higher level words, while second grade students showed no significant difference in ability.
Children in multicultural families showed lower vocabulary ability than children in ordinary families. Especially, they feel more trouble about higher level words and words of written language. That seems to be because their mothers as foreigners cannot provide a good literacy environment to children (e.g. reading books) and they are not also able to use higher level words in ordinary setting, so children do not have enough opportunities to be exposed to such words.
But, children in multicultural families can overcome their short ability by communication with peer groups and education. If based on this study, good programs are developed to complement their ability of learning vocabulary at an earlier stage, children in multicultural families can also start their school education at a similar starting line with those in ordinary families.
,韩语毕业论文,韩语毕业论文 |