In the position of foreigners is not easy to learn Korean language.
When you learn a language, the language and structure of the phonological form syntactically as well as the understanding of the broad understanding of culture is needed.
Foreigners...
In the position of foreigners is not easy to learn Korean language.
When you learn a language, the language and structure of the phonological form syntactically as well as the understanding of the broad understanding of culture is needed.
Foreigners to learn Korean in the position of Korea's unique culture, to understand the Korean border will be able to understand more easily.
So from the research which it sees the foreigner it will be able to approach a little more easily, in order description below observes the Korean language in about the proverb which contains the culture of Korea well and the person it does.
Humans and animals of the most familiar of them are saying (the 'animal proverbs' called) were the target. Among this research, especially in the animals' furred animal to marked. 'Furred animal' interest in other things than a reason to live relatively close to people and animals is.
For example, the boundaries of people, and was the most scared of 'tiger', and from the same beast, the people grew in close proximity to the animals such as dogs, cattle and even for animals of each image, saying the Koreans were looking through.
The animal proverb seeks and the human being from the respectively animals the feature and it applies it releases it uses one section of human life humorously and, middle of that animal `furred animals' are and psychological are physical are the object which is close with the human being from point with emotion of a Korean most well to lead a thought it thinks that a possibility there is.
The symbolic meaning of animals in the proverb has it, for example, rabbits are a crafty, '' dogs have a strong loyalty, '' The amount is gentle, be courageous lion ','a quick-witted cramp and' it is etc. Proverb use these animals to learn the meaning of the symbol or the base, the instruction, boundary, contrast, to convey the meaning of prevention.
In this study, first Lee Ki-Moon (1962) and Song Jae Seon (1997) to extract the animal, and a proverb of friendly animals to people of Korea that took the proverbial.
To breeding animals, animals share non breeding again non breeding predator animal, a plant-eater, polyphagous animals to divide the number of bongo all 32 kinds of animals is covered in.
For each of the animals that the animals primarily for koreans to have a symbolic meaning, separated by a positive image and negative aspects of the present.
The meaning of these symbols, such as a fairy tale of the animal literature, and Korea, an interview with him, and other data were collected through.
Next, the concrete is being used by any images of animals, and a proverb meaning that each one implies the type of analysis has provided you bring. The Koreans have their own animals for circular recognition and image analysis used in the actual proverb proverbial language of Korea and Korea has to understand their own emotions.
This study in a foreign language, learning Korean, and my 2 for many foreigners to understand the Korean language and Korean culture, interested in learning achievement and I hope you can help improve.
외국인의 입장에서 한국어를 학습하기란 쉽지 않다. 한 언어를 배울 때에는 해당 언어의 음운·형태·통사 등의 구조에 대한 이해뿐만 아니라 문화에 대한 폭넓은 이해가 필요하다. 한국어...
외국인의 입장에서 한국어를 학습하기란 쉽지 않다. 한 언어를 배울 때에는 해당 언어의 음운·형태·통사 등의 구조에 대한 이해뿐만 아니라 문화에 대한 폭넓은 이해가 필요하다. 한국어를 배우는 외국인의 입장에서 한국 고유의 문화를 접하고 이해한다면 한국어를 좀 더 수월하게 이해할 수 있을 것이다.
본 연구는 외국인이 한국어를 좀 더 쉽게 접근할 수 있도록 하기 위해 한국의 문화를 잘 내포하고 있는 속담을 살펴보고자 한다. 그중에서도 인간과 가장 친근한 동물들이 등장하는 속담(이하 ‘동물속담’이라고 함)을 대상으로 삼았다.
본 연구에서는 동물들 가운데서도 특히 ‘길짐승’에 주목하였다. ‘길짐승’에 관심을 갖는 이유는 다른 것들에 비해서 상대적으로 사람들과 가까이 생활하는 동물이기 때문이다. 예를 들어, 사람들이 가장 무서워하며 경계했던 ‘호랑이’와 같은 맹수로부터, 사람들이 가장 가까이서 기른 ‘개’나 ‘소’와 같은 가축들까지 각각의 동물에 대해 한국인이 갖는 이미지를 속담을 통해 찾고자 하였다.
동물속담은 인간이 각각의 동물들에게서 찾아낸 특징을 활용하여 인간생활의 한 단면을 해학적으로 풀어내는 데 사용하였고, 그 동물들 중에서도 ‘길짐승’은 심리적이든 물리적이든 인간과 밀접한 대상이었다는 점에서 한국인의 정서와 생각을 가장 잘 이끌어 낼 수 있다고 생각한다.
속담 속의 동물이 가지고 있는 상징적 의미의 예를 들면 ‘토끼는 꾀가 많다’, ‘개는 충성심이 강하다’, ‘양은 온순하다’, ‘사자는 용맹스럽다’, ‘쥐는 약삭빠르다’ 등이다. 속담은 이러한 동물의 상징의미를 이용하여 사람에게 교훈이나 기지, 경계, 대비, 준비, 예방의 의미를 전달한다.
이 연구에서는 먼저 이기문(1962)와 송재선(1997)을 대상으로 동물 속담을 추출하고 그 가운데 한국 사람들에게 친근한 동물들이 등장하는 속담을 대상으로 삼았다. 대상 동물을 사육동물, 비사육 동물로 나누고 비사육 동물은 다시 육식 동물, 초식 동물, 잡식 동물로 나누었는데 본고에서 다룬 동물의 수는 모두 32가지이다.
각각의 동물에 대해 1차적으로 한국인이 해당 동물에 대해 갖는 상징의미를 긍정적인 이미지와 부정적인 측면으로 구분하여 제시하였다. 이러한 상징의미는 해당 동물이 등장하는 동화 등의 문헌이나 한국 사람과의 인터뷰, 기타 자료를 통해 수집하였다. 다음으로 이들이 구체적으로 어떠한 이미지로 사용되고 있는지 동물이 등장하는 속담인 내포하고 있는 의미를 하나하나 분석한 뒤 유형화하여 제시하였다. 이를 통해 한국인이 갖는 동물에 대한 고유한 원형적 인식과 실제 속담에서 쓰인 이미지를 분석하여 한국의 속담 언어와 한국의 고유한 정서를 이해하고자 하였다.
이 연구가 한국어를 제2 외국어로 학습하고 있는 많은 외국인들에게 한국어의 언어와 문화를 이해하고 한국어 학습에 흥미와 성취도를 높이는데 도움이 될 수 있기를 바란다.
,韩语论文题目,韩语论文题目 |