공교육기관 원어민 영어교사의 한국 문화와 영어교육에 대한 인식조사 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-28
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

한국의 영어교육에서는 영어로의 의사소통능력 함양을 목적으로 1995년 이래 원어민 영어교사 초청․활용 사업을 추진하여, 국․공․사립학교와 그 외에 각 시․도 교육청에...

한국의 영어 공교육에서는 영어로의 의사소통능력 함양을 목적으로 1995년 이래 원어민 영어교사 초청․활용 사업을 추진하여, 국․공․사립학교와 그 외에 각 시․도 교육청에서 운영하는 외국어 교육기관을 포함한 한국의 공교육 기관에 원어민 영어교사를 배치하고 있다. 이처럼 한국의 공교육기관에 배치되는 원어민 영어교사의 수는 매년 늘어나고 있으며, 이들이 한국의 영어교육에서 차지하는 비중이 커지는 만큼 이들에 대한 관심도 높아지고 있다. 따라서 본 연구에서는 한국의 공교육기관에서 영어를 가르치는 원어민 영어교사를 대상으로 그들이 한국의 문화와 영어교육에 대해 어떠한 인식을 가지고 있는지 알아보고, 이러한 인식조사를 통해 원어민 영어교사와 함께하는 한국의 영어교육이 필요한 것은 무엇인지를 알아보고자 하였다.
본 연구를 위하여 한국의 공교육 기관에서 영어를 가르치는 143명의 원어민 영어교사를 대상으로 설문 조사를 실시하였고, 설문 응답내용을 분석한 결과 다음과 같은 결론을 얻게 되었다.
첫째, 대부분의 원어민 영어교사가 새로운 문화와 생활환경을 경험하기 위해서 한국에 오게 되었으며, 한국에 오기 전에 한국의 문화나 영어교육에 대해서는 잘 알지 못한 것으로 나타났다. 이로 인해 한국에서 생활하고 영어를 가르치는 일이 어느 정도 힘이 들 것이라고 예상을 하긴 했으나, 대부분이 자신들이 효과적인 영어교사가 될 것이라고 기대했던 것으로 나타났다. 한국에 오고 난 후, 대부분의 원어민 영어교사가 한국어를 모르는데서 오는 의사소통문제와 협동수업의 경험부족으로 인한 어려움을 제외한 한국 문화, 거주환경, 근무환경, 학생, 협동교사 등 한국의 전반적인 생활에 매우 만족하는 것으로 나타났으며, 본인들이 효과적인 영어교사라고 생각하며 자신감을 가지고 영어를 가르치고 있는 것으로 나타났다.
둘째, 원어민 영어교사의 성별, 연령, 학력, 전공, 국적, 사전 한국경험, 교수경험, 영어교수 관련 자격증 소지여부 등의 기본정보에 따라 일부 설문 문항에 대해 응답내용의 차이가 있는 것으로 나타났다.
셋째, 원어민 영어교사가 가져야하는 중요한 점으로 학생들의 영어학습 동기부여, 인내심, 융통성, 적응력, 개방적인 자세, 교수에 대한 열정 등을 꼽았고, 이는 일반적으로 이상적인 영어교사에게 기대하는 영어교사의 자질과 흡사한 것으로, 원어민 영어교사들이 영어교사의 자질에 대해서 지각하고 있는 것을 알 수 있었다.
넷째, 한국의 영어 공교육에 대해서 전반적으로 좋다고 생각하는 긍정적인 입장과 함께, 교수방법, 학급 규모, 학급 내 학생들의 수준 차, 체벌 등에 대해서는 부정적인 입장을 가지고 있는 것으로 나타났다.
한국의 공교육 기관 원어민 영어교사들이 한국 문화와 생활을 비롯해서 영어를 가르치는 일에 매우 만족하고 있으며, 스스로를 효과적인 영어교사라고 생각 할 뿐만 아니라, 영어교사의 자질에 대해서도 잘 인식하고 있다는 것을 알 수 있었다. 다만, 한국어를 모르는데서 오는 의사소통문제와 경험 부족으로 인해 협동수업을 하는 데에 어려움을 겪고 있는 것으로 나타났다.
원어민 영어교사를 활용한 영어 공교육의 효과를 극대화하기위해서는 위와 같은 원어민 영어교사의 인식조사를 통해 그들이 한국에서 생활하고 영어를 가르치는데 만족해하고 어려워하는 점들이 무엇인지를 알고, 그들이 최대한 이상적이고 효과적으로 영어수업을 할 수 있도록 지원이 필요한 부분에 대해서 지원을 해주는 것이 중요하다고 할 수 있을 것이다.

免费韩语论文韩语论文范文
免费论文题目: