중국인이 한국어를 배우는 경우 한국어 문법과 중국어 문법의 차이로 인한 어려움이 있다. 그 중의 한 가지가 한국어의 부사어 표현이 중국어와 대응할 때이다. 어떤 경우에는 한국어의 부...
중국인이 한국어를 배우는 경우 한국어 문법과 중국어 문법의 차이로 인한 어려움이 있다. 그 중의 한 가지가 한국어의 부사어 표현이 중국어와 대응할 때이다. 어떤 경우에는 한국어의 부사어가 중국어에서도 동일하게 부사어로 표현되지만, 어떤 경우에는 전혀 다른 성분으로 표현되기도 하기 때문이다. 본 논문에서는 한국어의 부사어 표현이 중국어로 어떻게 표현되는지 또 어떤 경우에 대응할 수 있는지를 분석하고 양국의 부사어의 공통점과 차이점을 찾아내어 그들 간의 대응규칙을 살펴보고자 한다. 각 장의 내용은 다음과 같다.
1장에서는 연구 목적을 제기하고 연구범위와 방법을 제시하였다. 한국어의 부사어가 중국어에서도 부사어로 표현되는 것이 일반적이지만 어떤 경우에는 전혀 다르게 표현된다. 이러한 현상은 왜 발생하며 어떻게 설명되어야 하는지에 대한 해답이 아직 없다. 그러나 분명한 것은 한국어 부사어가 가지는 의미적 범위와 중국어 부사어가 가지는 의미적 범위가 일치하지 않는다는 점이며 이는 문제이다. 이 논문에서는 서정수(1994)의 한국어 부사어 형태상의 분류를 택하여 그 중에 부사와 부사격 체언으로 된 부사어를 연구 대상으로 삼아 논문을 두 부분으로 나눴다. 그리고 의미상의 기준으로 나눈 한국어 부사어는 중국어로 옮겨 보고 이들이 각각 중국어로 표현되는 양상을 살펴보았다.
2장에서는 한국어와 중국어의 일반적인 특징을 살펴본다. 한국어는 첨가어이며 어순은 주어-목적어-서술어인데 반하여 중국어는 고립어이고 어순은 주어-서술어-목적어이다. 이러한 한국어와 중국어의 일반적인 특징을 살펴본 후 각각의 부사어의 특징과 종류를 살펴보고 두 언어의 부사어에 대한 비교를 하였다.
3장 1절에서는 의미상의 기준으로 나눈 한국어 부사어가 중국어에 대응하는 방식을 구체적인 예를 통해 살펴보았다. 본 장의 연구 대상을 제시하기 위해 우선 한국어 부사어의 설정 기준에 관한 여러 제안들을 살펴보았다. 단순히 부사어 연구가 아니라서 의미가 비슷한 부사의 구별과 중국어 부사어의 비교에 중점을 두려고 그 목적에 부합한 부사를 연구 대상을 삼았다. 여기서는 주로 한국어의 정도 부사, 범위 부사, 빈도 부사, 시간 부사를 연구대상으로 삼았다. 한국어의 이런 부사들은 그것이 나타내는 의미와 사용법에 따라 중국어 부사어로 표현되기도 하고 또는 중국어 보어로 표현되기도 한다.
3장 2절에서는 위의 1절에서 살펴본 내용에 대한 소결론을 내렸다.
한국어와 중국어는 서로 다른 유형의 언어임에도 불구하고 부사어 사용의 문법 측면에서 많은 공통점을 가지고 있다. 즉 한국어 부사로 사용된 부사어와 중국어의 부사로 된 부사어는 모두 서술어를 수식할 수 있고 또한 모두 임의성과 필수성을 가지고 있다. 이러한 공통점은 언어의 보편성 원리와 인류의 공통 인지 특성에 의해 결정된다. 하지만 한국어 부사어와 중국어 부사어의 문법 기능이 서로 다른 현상도 보인다. 이런 공통점과 차이점의 분석을 통해 우리는 한국어의 부사어는 중국어의 부사어와 대응할 뿐만 아니라 중국어의 보어와도 대응할 수 있다는 것을 알았다.
4장에서는 부사격 체언으로 된 한국어 부사어와 중국어의 대응현상을 살펴보고자 하였다. 한국어 부사어와 대응하는 중국어 문장성분에 대한 연구를 위하여 우선 한국어 조사와 중국어 개사에 대한 이해가 필요하다. 이를 위하여 4장 1, 2절에서는 한국어 조사와 중국어 개사가 어떤 특성들이 있는지, 서로 어떤 공통점과 차이점이 있는지, 그리고 어떻게 분류하는지에 대해서 살펴보았다. 4장 3절에서는 대표적인 부사격 조사 '~에, ~에서, ~에게'로 된 부사어를 골라서 중국어 문장성분과의 대응형식을 살펴보았다. 결론적으로 한국어 부사격 체언으로 된 부사어는 중국어의 다양한 문장성분과 대응할 수 있다는 것을 알았다.
마지막 5장 결론에서는 본 논문을 통해 드러난 각 장의 내용을 종합하여 정리하였다. 또한 앞으로 지속적으로 연구되어야 할 과제를 제시하였다.
中国人学习韩语时由于韩语语法和汉语语法的差异常常会遇到各种困难,其中之一就是韩国语副词语的表达...
|