초급중국어 학습자의 범주별 난점 및 교수방안 연구 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-28
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

This study is easier and more scientific for Chinese learners to learn Chinese. And I would like to give them who teach directly helpful information to choose comprehensive teaching skills. I composed survey questions based on a book which is used wid...

This study is easier and more scientific for Chinese learners to learn Chinese. And I would like to give them who teach directly helpful information to choose comprehensive teaching skills. I composed survey questions based on a book which is used widely and asked 5 groups, about 130 learners questions. I arranged and analyzed those results into pronunciation, grammar and a vocabulary with 3 categories. It is summarily as follows. First, in 'the final of a syllable', here are indicated as difficult points that pronunciation is comforted to Korean [에] when combining basic single vowel [e] pronunciation and [i] pronunciation in pronunciation part 'vowel'. And pronunciation is comforted to Korean [어] when combining basic single vowel [o] pronunciation and [u] pronunciation. It is alike with Korean [으] when combining [zh, ch, sh, r] and [i] pronunciation. Those are also analyzed as such as transcriptional vowel ellipsis of special pronunciation, [ian] pronunciation enunciated with Korean [이엔] and [ü] pronunciation. In the 'initial of a syllable', it was analyzed as difficulties such as [zh, ch, sh, r] pronunciation and [z, c, s] pronunciation. it was also difficult inscription to be 'u' such as pronunciation of combining [j, q, x] and [ü] pronunciation. In the 'tone', it was analyzed as difficulties such as the third tone, tone change of ‘不’, ‘一’ and poorness of light tone treatment. Second, I classified and analyzed difficult points using 8 parts of speeches in a grammar part and divided into content words and function words after finding a point of misuse. Adverbs are pointed as a big trouble to beginners. Such is the next thing. Although learners are based on grammar knowledge, there were many cases that they are confused, there were also misused cases which are influence of mother language Korean and influence of studying English for a long time. Third, I arranged and analyzed using wrong vocabulary into misuse of meaning and similarity of form in vocabulary part. Generally, a lot of learners committed misusing vocabulary because of confusing meaning. And there were also instances that they couldn't understand differences between Korean Chinese character and Chinese character. Although there are some boundaries in generalization and reliability, The study on the basis of categorial analysis as above established foundation which is understandable total aspects of instructionㆍstudying of primary chinese. Furthermore I think it will be given positive assistances through classificationㆍanalysis of difficulties. And I hope that it must be primary data for Chinese education more efficiently and more desirably.

연구중국학습자에게는 좀 더 쉽고 과학적이며 효과적으로 중국어를 접할 수 있게 하고, 직접 가르치는 교사들에게는 효율적인 교수 학습법을 취하는데 도움이 되는 정보를 제공하...

연구는 중국어 학습자에게는 좀 더 쉽고 과학적이며 효과적으로 중국어를 접할 수 있게 하고, 직접 가르치는 교사들에게는 효율적인 교수 학습법을 취하는데 도움이 되는 정보를 제공하고자 하였다. 현재 초급중국어 학습 과정에서 널리 사용되고 있는 교재를 바탕으로 설문문항을 구성, 5개 집단 130여 명의 학습자를 대상으로 설문하였으며, 그 결과를 발음·문법·어휘의 세 범주별로 나누어 정리·분석하였다. 결과를 요약해 보면 다음과 같다. 첫째, 발음 부분 중 '운모'에서는 기본 단모음의 [e] 발음과 [i] 발음이 결합할 때 [e] 발음은 우리말의 [에]에 해당한 점, [o]와 [u] 발음이 결합할 때 [o] 발음은 우리말의 [어]에 해당한 점, 설첨후음 [zh, ch, sh, r]과 결합하는 [i] 발음이 우리말 [으]에 가까웠던 점, 특정발음의 표기상 모음생략, [이엔]으로 소리 나는 [ian] 발음, [ü] 발음 등이 난점으로 지적되었다. '성모'에서는 설첨후음 [zh, ch, sh, r]과 설치음 [z, c, s]의 발음, 설면음 [j, q, x]과 결합하는 [ü] 발음은 표기상으로 'u'가 되는 점 등이 난점이었고, ‘성조’에서는 제3성과 '不', '一'의 성조변화, 경성처리의 미숙한 점 등이 난점으로 분석되었다. 둘째, 문법 부분에서는 품사별로 난점을 분류·분석하였으며, 오용의 포인트를 찾아 실사와 허사로 구분하였다. 초급학습자들에게 있어서는 부사가 가장 큰 난점으로 지적되었고, 다음으로 수사와 양사가 그러하였다. 또 학습자들이 어법지식에 기초한다 하더라도 정확한 내용을 몰라 혼동하여 오용하는 경우가 비교적 많았고, 모국어인 한국어의 영향과 오랫동안 학습해 온 영어의 영향으로 오용하는 경우도 많았다. 셋째, 어휘 부분에서는 잘못된 어휘 사용을 의미 혼동으로 인한 오용과 한국 한자어 의미에서 비롯된 오용으로 나누어 정리·분석하였다. 일반적으로 의미의 혼동으로 인해 많은 학습자들이 어휘 오용을 범했다. 또한 한국 한자어와 중국 한자어의 의미 차이를 이해하지 못하고 한국식으로 오용하는 사례도 많았다. 위와 같은 범주별 분석을 바탕으로 한 본 연구는, 일반화와 신뢰도에 있어 약간의 한계점이 있음에도 불구하고 실용적 측면으로 볼 때, 초급중국어의 교수·학습상의 전체적 양상을 파악할 수 있는 기초를 마련하였다고 본다. 또한 난점의 분류·분석을 통해 중국어 학습에 긍정적인 도움을 줄 수 있을 것이라 생각하며, 보다 효율적이고 바람직한 중국어 교육을 위한 기초 자료로 널리 활용될 수 있을 것이라 기대해 본다.

韩语论文韩语论文题目
免费论文题目: