현대 표준중국어의 방언어휘 분석 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

국문요지 최근 중국의 빠른 성장과 발전에 따른 언어교류의 확장으로 대량의 방언어휘가 표준중국어에 진입하였다. 본고는 학생들에게 좀 더 풍부한 어휘 재료를 바탕으로 의사소통에...

국문요지


최근 중국의 빠른 성장과 발전에 따른 언어교류의 확장으로 대량의 방언어휘가 표준중국어에 진입하였다. 본고는 학생들에게 좀 더 풍부한 어휘 재료를 바탕으로 의사소통에 임하는데 도움을 주고자 표준중국어에 유입된 방언어휘를 연원에 따라 분석하였다. 연구를 위하여 가장 공신력 있다고 판단되는 『現代漢語詞典』(第五版, 2005)을 기준으로 현대 중국어의 표준방언어휘를 정리하였는데, 총 2,217개의 어휘에 <方> 표기가 되어 있었다. 방언어휘가 어느 지역 방언에 속하는 지는 『漢語方言大詞典』(1998) 을 참고로 하여 수록한 단어 옆에 병기(倂記)하여 나타냈다.
본문에서는 위앤 지아후아(袁家驊)의 7대 방언설에 근거하여 중국의 방언을 7대 방언으로 나누고, 표준중국어에 편입된 중국 방언어휘의 연원과 흡수과정을 알아보았는데, 각 지역 방언어휘는 사회 · 역사 · 경제 · 문화의 영향에 따라 다양한 경로로 흡수되었으며, 연구의 내용은 다음과 같다.
북부지역방언은 방언어휘 중 가장 기초가 되는 방언이며, 대부분 뻬이징방언(北京話)에서 왔다. 뻬이징방언(北京話)은 경제적으로 발전된 우방언이나 위에방언 지역에 비하여 외래어를 통한 신조어의 비율이 낮고, 역사와 문화를 반영한 사회 · 생활 어휘가 다수를 차지하는데 이것은 유구한 역사와 문화를 반영한 것으로 신조어가 우세한 우 · 위에 방언과 구분되는 점이다.
우방언에서 비롯된 신조어의 경우 경제적 중심인 상하이의 영향으로 외래어가 많고, 원래의 발음과 비교하면 쉽게 이해할 수 있는 경우가 많다. 또한, 경제의 발전에 따라 사회생활 변천에 따른 어휘도 다수 발견된다. 위에방언 어휘는 90년대 이후 본격적으로 표준중국어 어휘에 편입되기 시작하였는데, 홍콩의 일대지주 산업인 부동산 산업에서 상용되는 어휘, 대중매체의 발전에 따른 어휘가 주를 이룬다. 민방언도 타이완을 중심으로 홍콩과 함께 쓰이는 신조어의 비율이 높아지고 있다. 기초방언인 북부지역방언 뿐만 아니라 경제적, 문화적 혹은 정치적 면에서 점점 영향력을 확대해 가고 있는 우, 위에, 민방언 어휘가 방언음(方音)의 제약에도 불구하고 표준중국어에 흡수되는 비율이 높아지고 있음을 알 수 있다.
기타 깐, 커지아, 시앙 방언은 대부분 농총 생활에 관련된 어휘로 그 비율이 높지 않으나 커지아 방언 지역이 진 · 한(秦漢) 이전에 백월(百越) 민족의 집단 거주지였기 때문에 고대위에방언(古代越語)의 기층 성분이 대량으로 발견되는 점은 주목할 만 하다.
본 논문이 학습자에게 방언어휘의 학습을 도와 표준중국어로 나타낼 수 없는 표현을 보완해 주어 더욱 다채로운 의사소통의 기회를 마련하고, 각 지역의 사회 · 경제 · 문화 · 역사를 이해할 수 있는 계기를 마련할 수 있는 자료가 되길 바란다.

中文摘要 最近,随着中国经济的快速成长和蓬勃发展,语言交流也得到了迅速的扩展,由此大量的方言词汇融进标准汉语之中。本...

中文摘要




最近,随着中国经济的快速成长和蓬勃发展,语言交流也得到了迅速的扩展,由此大量的方言词汇融进标准汉语之中。本稿为帮助学生在掌握更加丰富的词汇材料的基础上去面对交流,对流入到标准汉语的方言词汇,按渊源进行了略论。为了研究上的方便,以被判断为最具有公信力的『现代汉语词典』(第五版, 2005)为基准,整理了现代汉语的标准方言词汇,结果共2217个词汇标有<方>的标记,而且还参考『汉语方言大词典』(1998),在已收录的词汇旁边做拼音标记,表示方言词汇的所属地区。
根据袁家华教授的7大方言之说,韩语论文题目,中国方言可分为7大类,据此本文调查了编入普通话的中国方言词汇的渊源和吸收过程,调查结果各地方言词汇根据社会、历史、经济和文化方面的影响,通过各种渠道被吸收,其研究内容如下。
北方方言是所有方言词汇中的最基础方言,大部分源自北京话。北京话与经济上发达的江浙地区吴方言或广东地区粤方言相比,基于外来语的新潮语比率较低,而反映历史、文化的社会生活词汇占大多数,这是反映北京的悠久历史和文化的,与新潮语优势的吴、粤方言区别之处。
出于吴方言的新潮语,受到经济中心之都-上海的影响,外来语居多,但与原发音一比,大部分都可以易于理解。而且,随着经济发展,反映社会生活变迁的词汇也大量出现。 粤方言的词汇从90年代以后开始正式编入普通话词汇,韩语论文,它是以香港一大支柱产业-房地产行业里常用的词汇和随着大众媒体发展而出现的新潮语为主的。以台湾为中心使用的闽方言上出现的新潮语比率也很高,这些新潮语是与香港地区共用的。
由此可知,除了基础方言-北方方言以外,在经济、文化和政治方面上,逐渐扩展影响力的吴、粤、闽方言词汇,尽管受方音的制约,但被普通话吸收的比率越来越高。
其他赣方言、客家方言和湘方言,大部分都是与农村生活相关的词汇,因此其使用比率不高,其中客家方言使用地区曾是秦、汉朝以前的百越族集居地,因此在客家话中大量发现古越语留下来的种种痕迹是值得瞩目的。本篇论文帮助方言学者补充了用标准汉语无法表达的一些词汇表现,希望能为他们创造更加丰富多彩的沟通机会,并成为能理解各地区的社会、经济、文化和历史的契机性资料。

免费论文题目: