한국 고등학생의 영어 단어 강세 인지와 비강세 모음 (schwa /∂/) 실현에 관한 연구 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

It is essential to pronounce a vowel in an unstressed syllable accurately as well as in a stressed syllable in order to realize a native-like English accent. However, Korean learners of English who do not have stress in their native language are not u...

It is essential to pronounce a vowel in an unstressed syllable accurately as well as in a stressed syllable in order to realize a native-like English accent. However, Korean learners of English who do not have stress in their native language are not used to recognize unstressed vowels, /ə/. (known as ‘schwa’). An inaccurate schwa pronunciation makes it difficult to form English rhythm, which leads to efficient communication among speakers. Since Korean learners tend to produce each syllable with an approximately equal weight, they are required to learn English stress and /ə/ vowel.
The purpose of this study is to investigate Korean high school students’ general thoughts of learning English word stress and how well they perceive the word stress and realize it. It also examines how well students realize reduced vowel /ə/, and the forms of /ə/ pronunciation errors. The experiment was conducted in a high school in Seoul with 60 students divided into two different levels of classes according to their English examination score in school. 44 words which include /ə/ were chosen from basic vocabulary list created by Ministry of Education and Science Technology. The results are as follows.
First, most of the students who participated in this research have not had any opportunities to learn how to accent a word when learning vocabulary at school, which they found it useless for midterms or finals. Although students believe the stress is an essential factor to the pronunciation and communication, they do not feel the need for learning stress at school. In addition, the most common way to learn word pronunciation and stress is mainly an online dictionary or a school teacher’s pronunciation.
Second, the result shows that the score of stress realization (27.92 point) is lower than that of meaning of words (33.35 point). This means students cannot realize the word stress correctly though they are fully aware of the meaning of words. Moreover, students could not realize the stress just the way they marked on the survey sheet. They showed a higher score on the realization of word stress in utterance (100%) than on the perception of it in marking (76.47%).
Third, a schwa pronunciation was appropriately realized only 79.3% compared to the stress realization (100%). The average score of the advanced students appears 14.99 points higher than that of intermediate students. This implies that the higher English competency students have, the more precise schwa vowel pronunciation they realize. In addition, the more syllables the words have, the lower score of schwa pronunciation was shown (two-syllable words - 62.7%, three-syllable words - 49.2%, four-syllable words - 44%).
Finally, when students pronounce incorrect reduced vowel, they tend to depend on one-to-one Korean-English spelling exchange. For example, when they pronounce /ǝ/ in the word ‘policy’, they replace it with Korean vowel /이/ (/pɑlǝsi/ becomes /pɑlisi/). They also mispronounced /ə/ in ‘familiar’ on the first syllable as Korean /애/ (/fǝmɪljǝr/ becomes /fæmɪljǝr/), and /ə/ in ‘camera’ on the second syllable as /에/ (/kæmǝrǝ/ becomes /kamɛra/).
This study demonstrates students’ lack of understanding the reduced vowel and their current state of pronouncing /ə/. It surely confirms that suprasegmental cues such as English word stress and weakening unstressed vowel need to be explicitly taught to Korean students. This study will be expected to help teachers to realize the importance of weakening unstressed vowels and to be a useful guideline in designing teaching stress and pronunciation based on the students’ /ə/ errors.

영어에서 자연스러운 억양을 완성하기 위해서는 문장 내에서 강세 받는 음절뿐만 아니라. 강세 받지 않는 약화된 음절의 모음을 정확히 발음해야 한다. 하지만 우리 나라 영어 학습자들에게...

영어에서 자연스러운 억양을 완성하기 위해서는 문장 내에서 강세 받는 음절뿐만 아니라. 강세 받지 않는 약화된 음절의 모음을 정확히 발음해야 한다. 하지만 우리 나라 영어 학습자들에게는 비강세 모음 (/ə/ schwa)에 대한 인식이 미미하다. schwa를 제대로 발음하지 못하면 영어의 정확한 강약리듬이 형성되지 않아 원활한 의사소통이 어려워진다. 특히 한국어는 강세가 없고 각각의 음절을 비슷한 강도로 발음하기 때문에, 우리나라 영어 학습자들에게는 영어의 강약 구분 및 schwa에 대한 학습이 꼭 필요하다.
연구에서는 우리나라 고등학생들의 강세에 대한 인식을 살펴보고, 강세 인지 정도 및 비강세 모음 /ə/ 실현 정도, 그리고 /ə/ 모음 오류 실태를 파악하여 비강세 모음 학습의 필요성을 확인해보고자 한다. 실험 대상은 정기고사 성적에 따라 상반과 중반으로 나누어진 60명의 고등학교 1학년 학생들이며, 실험 단어로 교육과학기술부 기본어휘목록에서 /ə/ 모음이 들어간 44개를 선정하였다. 영어 강세에 대한 인식 및 강세 인식(표기)는 설문을 통해 조사하였고, 강세 및 schwa모음 실현 상태를 알아보기 위해 녹음 분석을 병행하였으며 분석 결과는 다음과 같다.
첫째, 실험에 참가한 대부분의 학생들은 학교에서 영어 단어강세에 대해 지도 받은 적이 거의 없었고, 학교 시험에 도움이 되지 않는다는 이유로 스스로도 강세를 학습하지 않았다. 대체적으로 학생들은 강세가 발음과 의사소통에 중요하다고 인지하고 있었지만, 학교 영어시간에 강세를 배워야 한다고 생각하는 학생은 많지 않았다. 또 학생들은 단어의 발음과 강세를 학습할 수 있는 경로로 인터넷이나 수업시간 선생님의 발음을 가장 많이 꼽았다.
둘째, 강세 실현 점수(27.92)는 의미(단어 뜻) 점수(33.35)보다 낮았는데 이는 단어의 뜻은 알지만 강세는 제대로 알고 있지 못함을 의미한다. 더불어 학생들은 자신이 표기한대로 단어에 강세를 주어 발화하지 못했다. 강세를 인지하여 표기할 때(76.47%)보다 오히려 발화할 때(100%로 환산) 더 정확하게 실현했다.
셋째, schwa발음은 강세점수(100%)대비 79.29%밖에 실현하지 못한 것으로 나타났다. 상반 학생들의 schwa 발음 평균점수는 중반 학생들에 비하여 14.99점 높게 나타나, 영어성적이 높은 학생일수록 schwa 발음 실현이 더 정확했다. 또 음절이 길어질수록 schwa 발음 정답률이 더 낮아졌다(2음절 62.7%, 3음절 49.2%, 4음절 44%).
넷째, 학생들은 강세 없는 /ə/를 잘못 발음할 때 모음을 철자식 발음법에 의존하여 발음하는 경향을 보였다. 예를 들어, policy의 i를 한국모음 /이/로 (/pɑlǝsi/러→/pɑlisi/리), familiar의 a를 /애/로 (/fǝmiljǝr/퍼→/fæmiljǝr/패), camera의 e를 /에/로 (/kæmǝrǝ/머→ /kamera/메)로 발음하였다.
연구를 통해 고등학교 영어학습자들에게 강세 및 초분절적 요소에 대한 교육이 필요하고, 동시에 강세 받지 않는 모음에 대한 충분한 약화를 주지시켜야 함을 확인했다. 학생들이 보인 /ə/ 발음의 오류를 바탕으로 향후 개선된 발음 지도법을 고안하는데 있어 본 논문이 도움이 되기를 기대한다.

참고문헌 (Reference)

免费论文题目: