This study aims to help Russian speakers, who would like to learn Korean language, for a better understanding of the Korean onomatopoeia. The study is based on comparing and analyzing the differences of onomatopoeia's usage in Korean and Russian langu... This study aims to help Russian speakers, who would like to learn Korean language, for a better understanding of the Korean onomatopoeia. The study is based on comparing and analyzing the differences of onomatopoeia's usage in Korean and Russian languages. The understanding of onomatopoeia is the most difficult area for many Korean language learners, especially for Russian speakers who have different language structure. In addition to this, it should be noted that students are lack of proper study material and absence of well-developed bilingual dictionary that can be referred to while studying Korean onomatopoeias. Viewed in this light, in this study we contrast and analyze the onomatopoeia concept in Korean and Russian languages and examine them together. While comparing onomatopoeia usage in Korean and Russian languages, Korean has a much broader onomatopoeia in compare to Russian. The main reason for this is a different phonological system and structure. Since there are many in phonological, morphological and syntactic differences between these two languages, Russian speakers experience serious difficulties in learning Korean. The is structured into 5 chapters. Chapter 1 states the purpose, necessity, subject, and method of this study. For deeper analysis we need to know about the concept of onomatopoeia. For this reason, in Chapter 2, we examined the theoretical background of this study. The concepts, definition and characteristics of Korean and Russian onomatopoeias are discussed in this section as well. Chapter 3 provides a contrastive analysis of the Korean and Russian onomatopoeia from the morphological and syntactic point of view. It explains the differences and similarities of both languages and examines at the features in Korean and Russian onomatopoeia sentences. Chapter 4 covers different types of onomatopoeia such as onomatopoeia about animal, things, people, nature and natural phenomena be considered to examine the compatible list and illustrated possible examples. As a result, the onomatopoeias meaning of animal, things, people, nature and natural phenomena in Korean and Russian is discussed in detail. The last Chapter has a conclusion of this study. The part is presenting results and summary of findings is provided and significance is stated. Therefore this research will be helpful not only for Russian speakers who learn Korean onomatopoeia, but also Korean learners who would like to study Russian.
본 연구는 러시아어권 한국어 학습자를 위하여 한국어와 러시아어 의성어의 여러 특성을 대조 분석함으로써 한국어 의성어를 더 쉽게 학습할 수 있는 데에 목적을 두고 있다. 의성어에 대한... 본 연구는 러시아어권 한국어 학습자를 위하여 한국어와 러시아어 의성어의 여러 특성을 대조 분석함으로써 한국어 의성어를 더 쉽게 학습할 수 있는 데에 목적을 두고 있다. 의성어에 대한 이해는 많은 한국어 학습자들에게 대부분 어려운 영역이며, 특히 언어 계통이 다른 러시아어 화자 입장에서는 더욱 더 접근하기 어려운 범주이다. 또한 의성어를 러시아어와 대조해 공부하는데 참고할 만한 교재나 사전이 없다는 점은 한국어의 풍부한 의성어를 학습하는데 제약이 된다. 이 점에서 본고는 한국어와 러시아어 의성어를 대조 분석하여 그들의 특성을 알아볼 것이다. 두 언어 의성어를 전체적으로 봤을 때, 한국어의 의성어가 러시아어의 의성어 수에 비해 훨씬 많다. 이는 한국어와 러시아어의 음운체계가 다르기 때문이다. 두 언어의 음운적, 형태적, 문법적인 차이점이 많아서 러시아어권 학습자가 한국어를 배우는데 많은 어려움을 겪는다. 본 논문에는 한국어와 러시아어 의성어의 개념을 정리하고 한국어와 러시아어 의성어의 형태적 특징과 통사적 특징을 살펴보고 양 언어 의성어의 분류와 대조 분석을 할 것이다. 의성어는 분류에 따라 동물에 관한의성어, 사물에 관한 의성어, 사람에 관한 의성어 그리고 자연과 자연현상에 관한 의성어 등으로 구분된다. 이와 같은 범주에 따라 대응 목록을 작성해 보고 가능한 많은 예문을 제시하고자 한다. 본 연구가 러시아어권 학습자가 한국어 의성어를 배울 때 빠르고 쉽게 학습할 수 있는 데에 목적을 두고 있지만 한국인 러시아어 학습자들이 러시아어를 배울 때도 도움이 될 것이다. ,韩语论文范文,韩语论文网站 |