한국어 모어 화자는 대화 상황에서 연결어미로 문장을 종결시키는 경향이 있다. 이는 연결어미로서의 본래 기능만을 학습한 외국인 학습자가 실제 의사소통 상황에서 어려움에 처할 가능성...
한국어 모어 화자는 대화 상황에서 연결어미로 문장을 종결시키는 경향이 있다. 이는 연결어미로서의 본래 기능만을 학습한 외국인 학습자가 실제 의사소통 상황에서 어려움에 처할 가능성이 있음을 시사한다. 그러나 모든 연결어미가 종결 기능을 하는 것은 아니다. 따라서 실제 구어 환경에서 종결 기능을 하는 연결어미를 확인할 필요가 있다. 이에 본 연구는 3종의 한국어 사전에 공통으로 등재된 연결어미를 대상으로 종결 기능을 수행하는 항목을 조사하였다. 그런데 종결 기능을 한다고 해서 모든 연결어미가 문법적으로 동등한 위치에 있는 것은 아니다. 종결 기능을 하는 연결어미 중에서도 그 의미 기능이 완전히 변화되어 종결어미화된 연결어미가 있는가 하면, 본래 연결어미일 때의 의미 기능을 가지고 그 위치만 문장 끝에 나타나는 경우가 있다. 이에 본 연구는 실제 한국어 모어 화자의 구어 자료를 분석하여 종결 기능을 하는 연결어미 항목을 추출하고, 각각의 항목이 어떠한 의미 기능으로 쓰였는지 확인하려고 한다. 이를 의미 기능의 변화 유무에 따라 ‘종결어미화된 연결어미’와 ‘종결어미로 기능하는 연결어미’로 구분하여 제시할 것이다.
The aim of this study is to suggest the list of the connective endings with the function as final endings for spoken Korean education. Korean native speakers tend to end sentences by using connective endings in the conversation. It shows that it is hi...
The aim of this study is to suggest the list of the connective endings with the function as final endings for spoken Korean education. Korean native speakers tend to end sentences by using connective endings in the conversation. It shows that it is highly possible for foreign students learning only about the original functions of connective endings to experience difficulties in the actual communication. However, every connective ending does not have the function as final endings. Therefore, it is necessary to verify the connective endings that have the function as final endings in the actual spoken environment. Thus, this study examined the items performing the function as final endings, targeting the connective endings commonly registered in three types of Korean dictionary. However, not every connective ending with the function as final endings is not in the equal position grammatically. Among connective endings with the function as final endings, some of them are used as final endings as the semantic function is completely changed while others are shown at the end of sentences with the semantic function of the original connective endings. Thus, this study aims to extract the items of connective ending with the function as final endings by analyzing the actual spoken data of Korean language speakers as mother-tongue, and also to examine the semantic functions of each item. Depending on the matter of changes in the semantic function, it is divided into ‘connective endings used as final endings’ and ‘connective endings functioning as final endings’. |