한족(漢族) 한국어학습자의 모국어 간섭에 대한 연구 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

한중양국 간의 교류가 활발하고 있다. 또한 최근에 한류가 계기가 되어 한국어를 배우는 중국인들이 점점 증가하고 있다. 이러한 상황에서 중국인 학습자를 위한 효율적인 한국어 교육 방법...

한중양국 간의 교류가 활발하고 있다. 또한 최근에 한류가 계기가 되어 한국어를 배우는 중국인들이 점점 증가하고 있다. 이러한 상황에서 중국인 학습자를 위한 효율적인 한국어 교육 방법에 대한 연구는 시의적절하다고 판단된다.
지금 외국어 교육 분야에서는 모국어와 외국어 사이의 관계 및 외국어 학습에 까지는 모국어의 영향이 매우 중요한 연구 대상이다. 일반적으로 모국어가 외국어 학습에 장애가 된다고 생각하고 하지만, 도움이 되는 작용을 하는 경우도 있다. 특히 모국어와 외국어간의 유사성의 정도에 따라 외국어를 이해하고 학습하는데 방해가 되기도 하고 도움을 주기도 한다. 한국과 중국 양국은 지리적으로 이웃한 나라로, 서로 많은 영향을 주고 받았다. 그 중 언어(특히 문자)와 관련하여 한국은 중국의 영향을 크게 받았다. 이런 점에서 한국어를 제2외국어로 학습하는 한족(漢族) 학습자에게 모국어인 중국어가 학습에 간섭하는 경우가 많이 발생한다.
최근의 한국어 교육 관련 연구를 보면 한국어를 학습하는데 있어 모국어의 간섭대한 연구가 많이 이루어지고 있지만 발음에 관한 내용이 주를 이루고 있다. 그러나 한족 학습자의 경우에는 한국어를 학습할 때 발음보다 어휘와 문법 면에서 나타나는 모국어간섭이 더 클 수 있지만 이에 대한 연구가 거의 이루어지지 않고 있다.
따라서 본 연구는 한족 한국어학습자를 대상으로 한 한국어 학습 과정 중 문법과 어휘의 모국어 간섭에 대해 연구하고, 이것을 통해 한국어의 어휘와 문법 교육방법을 개선할 수 있는 부분을 생각해보는 것을 목적으로 하겠다. 먼저 한국어와 중국어의 어휘, 문법 체계를 각각 분류 및 비교·분석하여 유사점과 차이점을 찾아내고, 이를 근거로 중국어 학습자들이 한국어 어휘, 문법교육 시 나타날 수 있는 문제점을 생각해 보았다. 다음으로 중국어권 한족학습자를 대상으로 한 설문조사를 통해 중국어권 한족학습자의 한국어 어휘, 문법 실태를 분석하여 학습자들이 어려워하는 어휘와 문법 및 대표적인 어휘와 문법 오류를 찾아내고, 이에 근거하여 중국어권 학습자에게 효과적인 어휘, 문법 교수 방안을 제시하였다.

韩语论文韩语毕业论文
免费论文题目: