중국어권 한국어 학습자를 위한 어휘 대조분석 : 형용사 {맑다/淸 : 깨끗하다/干淨}를 중심으로 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

이 연구에서는 한국형용사 유의어 {맑다}와 {깨끗하다} 및 그에 대응되는 중국어 {淸}과 {干淨}을 중심으로 그들의 기본의미와 확장의미를 살펴보면서 구체의미와 추상의미로 분류하였다....

이 연구에서는 한국형용사 유의어 {맑다}와 {깨끗하다} 및 그에 대응되는 중국어 {淸}과 {干淨}을 중심으로 그들의 기본의미와 확장의미를 살펴보면서 구체의미와 추상의미로 분류하였다. 따라서 그들의 구체의미와 추상의미를 비교·대조하여 공통의미와 개별의미를 밝히는데 그 목적을 두고 있다.
선행연구에서는 유의어에 대한 연구를 품사별로 한국어 형용사, 동사, 부사, 명사 등으로 살펴보았는데 대부분 개별어휘에 대한 연구였다. 따라서 실질적으로 {맑다}와 {깨끗하다}에 대한 연구는 이루어지지 않았다. 그러므로 이 연구에서는 기초어휘에 속하고 유의관계에 놓이는 한국어 형용사 {맑다}와 {깨끗하다} 및 그에 대응되는 중국어 {淸}과 {干淨}을 중심으로 그들의 공통의미와 개별의미를 제시하고자 한다. 이를 통하여 한국어 어휘를 학습함에 있어서 중국어권 한국어 학습자들에게 가장 어려움을 겪는 유의어 부분에 대한 기초자료를 제공하는데 기여하고자 한다.
2장에서는 이 연구와 관련된 이론들을 살펴보았다. 즉 유의관계와 유의어의 개념, 유의어의 생성요인과 유형, 유의어 의미 차이를 밝힐 수 있는 방법 및 다의관계와 다의어의 개념, 다의어의 생성원인, 다의어의 의미 확장 양상 등이다.
3장에서는 <표준국어대사전>과 <中韓辭典>에서의 {맑다/淸 : 깨끗하다/干淨}의 사전의미와 사전의미 외에 다른 의미로 확장되어 사용되는 의미를 제시하였다. 또한 그들을 중심으로 {맑다/淸 : 깨끗하다/干淨}의 기본의미와 확장의미를 살펴보면서 구체의미와 추상의미로 분류하였다.
4장에서는 유의어의 변별 방법 등을 통해 {맑다/淸 : 깨끗하다/干淨}의 공통의미와 개별의미를 밝혔다. 즉, {맑다}와 {깨끗하다}, {淸}과 {干淨}, {맑다}와 {淸}, {깨끗하다}와 {干淨}, {맑다}와 {干淨}, {깨끗하다}와 {淸}의 의미를 비교·대조하여 그들의 공통의미와 개별의미를 밝혔다.
마지막으로 5장에서는 앞의 내용을 정리하고 후속 연구를 위한 제언을 하였다.

This study investigated basic meanings and extended meanings of the two synonymous Korean words {맑다} and {깨끗하다}, compared them with their corresponding Chinese words {淸} and {干淨}, and classified them into concrete meanings and abstra...

This study investigated basic meanings and extended meanings of the two synonymous Korean words {맑다} and {깨끗하다}, compared them with their corresponding Chinese words {淸} and {干淨}, and classified them into concrete meanings and abstract meanings. The purpose of this research is to clarify their common meanings and individual meanings by comparing and contrasting their concrete meanings with abstract meanings.
Many previous studies researched synonyms of adjectives, verbs, adverbs, nouns, etc., but most of them focused on individual vocabularies. There has been no substantial research on {맑다} and {깨끗하다}. Thus, this research suggests common meanings and individual meanings of the synonymous adjectives {맑다} and {깨끗하다}, which are included in the basic vocabularies, and their corresponding Chinese words {淸} and {干淨}. It is hoped that this study can become a basic material on synonyms wherein Chinese learners have the most difficulty in learning Korean language when they study Korean vocabularies.
In Chapter 2, theories related to this study are investigated. Concepts of synonymous relations and synonym, causes of the generation of synonyms and their types, ways to differentiate the meanings of synonyms, polysemous relations and polysemy, causes of the generation of polysemy, aspects of the extension of meanings of polysemy, etc. are covered.
In Chapter 3, the dictionary definitions of {맑다/淸 : 깨끗하다/干淨} by <The Korean Standard Dictionary> and <中韓辭典> and other extended meanings of the words are presented. While investigating these basic meanings and extended meanings of {맑다/淸 : 깨끗하다/干淨}, this study classified them into concrete meanings and abstract meanings.
In Chapter 4, common meanings and individual meanings of {맑다/淸 : 깨끗하다/干淨} are presented by a method of differentiating synonyms. Common meanings and individual meanings of {맑다} and {깨끗하다}, {淸} and {干淨}, {맑다} and {淸}, {깨끗하다} and {干淨}, {맑다} and {干淨}, {깨끗하다} and {淸}, are clarified by comparing and contrasting these meanings.
Lastly, in Chapter 5, a summary of this research is provided, and suggestions for future studies are presented.

韩语论文韩语毕业论文
免费论文题目: