조사 ‘를’ 중출 구문과 중국어 이중목적어 구문의 대조 연구 : -대응관계를 중심으로- [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

본고는 한국어 조사 ‘를’ 중출 구문중국어 이중목적구문에 대해 각각 구문 유형을 분류하고 나서 통사·의미론적 특성을 대조언어학의 관점으로 분석하여 공통점과 차이점을 밝히...

본고는 한국어 조사 ‘를’ 중출 구문과 중국어 이중목적어 구문에 대해 각각 구문 유형을 분류하고 나서 통사·의미론적 특성을 대조언어학의 관점으로 분석하여 공통점과 차이점을 밝히려고 한다. 원래 중국어에 이중목적어가 있으므로 제2외국어인 한국어를 학습할 때 ‘를’ 중출 구문을 만나면 자연스럽게 이중목적어로 보게 된다. 하지만 교착어로서의 한국어에는 단순히 ‘를’이란 외부 형식을 보면 바로 ‘이중목적어’란 단언을 내릴 수 없다고 보고 조사 ‘를’의 기능과 내부의 의미도 고찰해야 ‘를’ 중출 구문의 정체가 무엇인지를 알 수 있다. 고립어로서의 중국어에는 문장 성분 사의의 문법관계가 조사의 도움이 필요 없이 주로 어순에 의해 정해져 있고 ‘SVO’의 기본 언어 구조에서 동사 뒤에 이어서 구조상 관계가 없는 독립적인 두 체언 성분이 나타나면 이러한 ‘S/V/O₁/O₂’구조를 이중목적어 구문이라고 한다. 이러한 특수 구문의 존재 현상에 대해 학자들이 다른 견해가 없지만 동사 ‘V’ 및 ‘O₁, O₂’의 특징을 기초한 판별기준에 대한 논의가 많다. 그래서 대조 연구에 앞서 먼저 이중목적어 구문의 판별기준을 살펴보았다.
양국 언어학계에서 각각 한국어 ‘를’ 중출 구문과 중국어 이중목적어 구문에 대해 많은 연구를 진행해 왔다. 한국어 ‘를’ 중출 구문에 대해 ‘를’의 의미 기능부터, ‘를’ 중출 구문의 유형 분류, 기능문법적 분석, 화용론적 분석에 대해 많은 연구 성과를 거두었고 중국어 이중목적어 구문에 대해 이러한 구문의 연구사, 분류, 구조특징에 대한 연구도 계속 진행되어 왔다. 하지만 기존의 연구에서 한국어의 경우 주로 조사 ‘를’의 의미기능과 구문유형을 중심으로, 대조언어학적인 관점이면 한·영 대조를 중심으로 하고 있고, 중국어의 경우 역시 구문 분류를 집중하여 논의해 왔다. 대조언어학적인 관점에서의 한·중 연구는 아직 체계적인 연구가 시작되지 않았으며 연구 성과 또한 부족한 상황이다.
본고는 2장에서 한국어 ‘를’ 중출 구문에 대해 기존의 연구를 바탕으로 이러한 구문의 분류를 보완하고 동시에 조사 ‘를’의 각각 구문 유형에서의 기능과 의미를 밝히고 중국어 이중목적어 구문에 대하여 복잡한 판별기준을 다시 고찰하고 동사의 방향성을 도입하여 동사를 양분화하고 동사의 분류를 기초로 한 구문 유형 분류 방법을 사용하고자 한다. 3장에서는 통사적으로 한국어 ‘를’ 중출 구문 및 중국어 이중목적어 구문의 구조유형과 대응관계를 살펴보았다. 4장에서 의미적으로는 한국어 ‘를’ 중출 구문과 중국어 이중목적어 구문에서 두 명사구의 의미 결합관계, 동사와 두 명사구의 결합관계를 살펴보았다.
본 연구를 통해 한국어 ‘를’ 중출 구문과 중국어 이중목적어 구문의 통사적·의미적 공통점과 차이점을 밝힘으로써 한국어 학습에 ‘를’ 중출 구문에 대해 더 깊은 인식을 가지고 중국어의 이중목적어 구문과 분별하여 볼 수 있는 토대를 마련하였다.

中文摘要 韩国语‘를’重复句与中文双宾语句的对比探讨 -以对应关系为中心 本文主要以韩语的助词‘를’重复句与中文的双宾语句为探讨对象,在对这两种句型进行分类后从对比语言学...

中文摘要
韩国语‘를’重复句与中文双宾语句的对比探讨
-以对应关系为中心
本文主要以韩语的助词‘를’重复句与中文的双宾语句为探讨对象,在对这两种句型进行分类后从对比语言学的角度进行比较。因为中文中双宾语句是一固有语言现象,在学习韩语这一第二外语时,看到助词‘를’重复出现的这种句子,会自然地把它归入双宾语。但是韩语作为黏着语,仅仅凭‘를’这一助词外在形式就判断某些文章为双宾语句并不妥当,应该考虑助词‘를’的性质和意义。中文作为孤立语文章内各个成分间的语法关系主要借助语序来体现,而不需要助词的帮助。‘SVO’这一基本句型结构中,如若动词后面接续出现在结构上没有关联,互相独立的两个体词,我们称‘S/V/O1/O₂’这一结构为双宾语。关于这一特殊结构的存在,韩语论文题目,学者之间并没有任何异议,但是关于双宾语句中动词的分类及两个体词的特征,即双宾语的判别标准问题的争议却一直存在。所以在进行对比探讨之前先考察了双宾语的判别标准问题。
两国语言学界对助词‘를’的重复出现句型和双宾语句型进行了大量的探讨。韩语中对助词‘를’的意义,性质,助词‘를’重复句型的分类,从功能语法及语用学方面;中文对双宾语的探讨史,分类,构造特征的探讨都取得了丰硕的成果。但是当前的探讨中韩语部分主要以助词‘를’的意义功能和句型分类为中心,对比语言学方面也是以韩英对比探讨为中心,中文方面主要集中在双宾语的类型分类上。对比语言学方面的中韩探讨还没有正式开始,韩语毕业论文,探讨成果较少。
本文的第二章的韩语方面主要在既有的探讨之上,对现有的分类进行补充并同时略论在各类型中助词‘를’的功能意义,中文方面主要在考察原有的复杂的双宾语句的判别标准基础上引入方向性这一概念把动词两分化,并以此为基础对双宾语句进行分类。第三章从句法的角度从结构类型,对应关系两方面进行对比探讨。第四章主要从语义方面对两个名词性短语的结合关系,动词和名词性短语的结合关系进行略论。
本文希望通过对助词‘를’重复出现句型和双宾语句型的句法和语义方面的略论可以在韩语学习中加深对助词‘를’重复出现句型的更深的认识,并和中文的双宾语句有所区别。

免费论文题目: