일본인 학습자를 위한 속담 교육에 관한 연구 : '말'과 관계된 한국어 속담 교육을 중심으로 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

연구한국과 일본의 말 관련 속담을 비교 분석하여 일본인 학습자에게 한국어와 한국문화를 교육하는 방안을 마련하고자 한다. 속담은 그 나라의 문화가 담겨 있어 외국인 학습자들이...

연구는 한국과 일본의 말 관련 속담을 비교 분석하여 일본인 학습자에게 한국어와 한국문화를 교육하는 방안을 마련하고자 한다.
속담은 그 나라의 문화가 담겨 있어 외국인 학습자들이 스스로 학습하기가 어렵다고 생각한다. 따라서 특정 언어 외국인을 대상으로 두 언어 간의 의미특성 비교를 통해 한국어 속담 교육 방안은 의미가 있는 것으로 생각된다.
속담은 일상생활에서 자연스럽게 사용되는 문화가 담긴 표현 방법의 하나이다. 속담은 짧은 문장이면서 정확한 의사 전달이 가능하고, 설득력이 있고 효과적인 표현을 할 수 있어야 한다. 그러나 외국인 학습자 입장에서 보면 그 나라의 독특한 문화, 풍습, 사상, 지혜, 삶의 방식 등이 녹아 있기 때문에 표면적인 표현만으로는 이해하기가 어렵다. 따라서 속담을 이해하고 정확히 사용하기 위해서는 속담 교육 방안의 마련이 필요하다고 본다.
본 논문에서 연구한 내용을 정리하면 다음과 같다.
제 1장에서는 본 연구의 목적과 필요성을 제시하고 연구 방법과 연구 대상에 대해 제시하였으며, 선행 연구 검토를 통해 기존의 연구를 살펴보았다.
제 2장에서는 한국과 일본으로 나누어 속담의 정의와 속담이 지니는 특성을 살펴보았다. 사전별, 학자별로 나누어 속담의 정의 살펴보고 양국 속담에 드러나는 특성을 살펴보았다.
제 3장에서는 일본인 한국어 학습자에게 효과적인 속담 교육 방안을 제시하기 위해 먼저 양국의 ‘말’에 관한 속담을 수집하고 주제별 및 유사성으로 분류하여 선정하였고 한국 ‘말’에 관한 속담에 대응하는 일본 속담을 선정하여 양국의 속담을 비교 분석하였다. 속담 분류 기준은 국립국어원 표준국어대사전에 수록된 속담과 일본 속담사전에 수록된 속담을 중심으로 ‘말’과 관련된 속담을 수집하였다.
제 4장에서는 양국의 ‘말’에 관한 속담의 비교 분석을 토대로 일본인 학습자를 대상으로 하는 한국어 교육 방안과 한국문화 교육 방안을 제시하였다. 형태와 의미가 일치하는 속담을 토대로 한 한국어 교육 방안과 표현 방법이 다르고 의미가 일치하는 속담을 토대로 한 한국어 교육 방안으로 나누어 효과적인 한국어 교육 및 한국문화 교육 방안을 제시하는데 의의를 두고 있다.
이 연구에서는 양국 속담의 비교 분석 결과 중 속담의 유사성을 이용하여 일본인 학습자를 위한 한국어와 한국문화 교육 방안을 마련하였다. 속담의 차이점을 이용하는 교육 방안이나 한일 이중언어교육 방안에 대한 연구는 후속연구로 미룬다.

韩语论文网站韩语论文
免费论文题目: