서울지역 상호의 사용에 관한 연구 : 업종별 중심으로 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

인간은 언어를 통하여 사상과 감정을 전달하며 사회와 관계를 맺기 때문에, 언어행위는 결국 인간의 사회적 행위라 할 수 있다. 곧 언어가 인간의 사상이나 감정을 표현하는 수단이라면 간...

인간은 언어를 통하여 사상과 감정을 전달하며 사회와 관계를 맺기 때문에, 언어행위는 결국 인간의 사회적 행위라 할 수 있다. 곧 언어가 인간의 사상이나 감정을 표현하는 수단이라면 간판언어에는 그 시대 언중의 사상.정이 그대로 살아 있을 것이며, 언어의식의 동향이나 기호가 있는 그대로 반영되어 있을 것이다. 그만큼 간판에 반영되어 있는 언어자료는 한자어.래어의 영향이나 국어의 실태를 고찰할 수 있는 대상으로 손색이 없을 것이다.
1945년 이후 국어 순화운동의 차원에서 한국의 외래어에 대한 연구가 활발하게 진행되어 오고 있으나, 그들 대부분이 한국에서 사용되고 있는 외래어 어휘를 파악하는데 그치고 있다.
따라서, 본고에서는 한국에서 사용되고 있는 외래어를 일본어 중심으로 간판에 나타난 언어자료를 바탕으로 삼아 서울의 강남구 지역상호를 통해서 그 지역에 거주하고 있는 대중들의 언어생활을 업종별.형별로 분석, 고찰하여 한국에서의 상호명(商號名)의 실태를 파악하고 또한, 설문조사를 통하여 상호명(商號名)에 관한 실제적인 선호의식을 조사하고자 하였다.
그 결과를 보면, 건설/건축/설비 상호, 공공기관/단체/연구소 상호, 금속/기계/화학 상호, 병원/의료/의약 상호 등이 특히 한자어가 압도적으로 사용되고 있으며, 가전/전기/전자제품, 사무/문구/출판 상호에서도 평균 38% 정도로 한자어를 비교적 많이 사용하고 있었다. 그리고 가구/인테리어, 무역/금융/보험, 방송/광고/영화 상호 등에서 외래어 비율이 크게 나타났다. 반면 민속주점이나 한식, 문구 등의 상호에서는 고유어가 자주 사용되었다. 12개 업종의 상호는 유형별로 그 분포를 볼 때 고유어가 4.3%, 한자어가 40.6% 일본어가 1.0%, 외래어가 38.7%, 그리고 혼종어는 15.4%가 쓰이고 있음을 알 수 있었다. 이것은 선행연구와 비교하여 한자어 상호의 사용은 줄어든 반면 외래어 상호의 사용이 늘어난 것이다.
따라서 상호들도 외래어 상호가 고유어나 한자어 상호보다 압도적으로 많이 상승하는 새로운 양상으로 바뀌어 감을 상호 자료 분석의 과정을 통하여 알 수 있었다. 또한 고유어 상호의 사용은 줄었으며, 그 수와 종류도 너무 빈약하였다. 이는 설문조사에 나타난 언중들의 의식구조와 상반된 결과였다. 설문조사 결과에서 언중들은 고유어 상호를 가장 선호하면서도, 실제 현실에서는 고유어가 아주 낮은 비율을 보이고 있었다.
한 나라의 말은 그 민족의 생과 사를 같이 하는 운명공동체로 민족의 의식을 반영하고 있기에 올바른 표현을 사용하지 않으면 우리말의 뿌리까지도 흔들릴 수 있다. 그러므로 바람직한 고유어 상호를 널리 펴 쓰기 위한 새로운 인식이 있어야 할 것이다. 그리고 이를 뒷받침해줄 수 있는 국가적, 사회적, 그리고 교육적 차원에서의 국어 순화 방안이 마련되어야 할 것이다.

韩语论文网站韩语论文范文
免费论文题目: