외국인 학습자를 위한 경영학 전문용어 연구 : 파생형 용어 분석을 중심으로 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

본고의 목적은 경영학 전공 외국인 학습자들의 전문용어 학습을 위해 구 단위 복합 용어까지 종합적으로 분석 가능한 표지를 고안하여, 경영학 전문용어 말뭉치에서 접사를 포함한 ‘파생...

본고의 목적은 경영학 전공 외국인 학습자들의 전문용어 학습을 위해 구 단위 복합 용어까지 종합적으로 분석 가능한 표지를 고안하여, 경영학 전문용어 말뭉치에서 접사를 포함한 ‘파생형 용어’ 를 대상으로 의미, 형태적 분류와 유형별 조어 방식 등을 분석하는 데 있다.
제1장에서는 본 연구의 목적 및 필요성을 효용성과 함께 기술하고, 연구 대상 및 방법에 대해 설명하였다.
제2장에서는 경영학 전문용어에 대해 정의하고 한국어 전문용어 형성 원리와 유형들을 정리하였다. 그리고 국어학적 전문용어 연구들과 한국어교육에서 전공 어휘 연구의 두 부분으로 나누어 선행 연구를 살펴보았다. 선행 연구를 통해 학문 목적 학습자들의 전문용어 학습을 위해 다양한 결합 형태를 가진 복합 용어를 대상으로 한 분석 표지의 필요성을 도출하였고, 한국어교육에서 일반어의 파생어 교육 원리를 전문용어 학습에 적용시키려는 본고의 의도에 대해 설명하였다.
제3장에서는 경영학 전문용어 분석을 위해 기존의 조어 단위 분석 표지를 참고로 중심 어휘부와 용어 연결형으로 구분하는 분석 모형을 교재 말뭉치의 용례와 함께 제시했다. 어휘부는 ‘명사성 단위’, ‘용언형 단위’, ‘줄임말ㆍ음차어’ 등 7가지 중심 어휘부와 보조 어휘부로 구분하였다. 접사와 체언을 하나의 ‘파생형 용어’로 묶고, 용어 연결형으로 기능어를 설정하였다.
제4장에서는 교재 말뭉치에서 추출한 1개 이상의 접사를 포함한 1,441개의 전문용어를 대상으로 분석을 실시하여, 총 25개의 접두사를 포함한 156개의 파생형 용어가 231개의 전문용어 구성에 사용되고, 61개의 접미사가 705개의 파생형 용어를 사용하여 1,390개의 조어력을 나타냄을 빈도 순으로 정리하였다. 그리고 705가지 유형의 접미 파생형 용어들을 의미별로 13가지 항목으로 분류하였다. 의미적 분류 목록은 ‘공간’, ‘금액, 비용’, ‘능력, 권한’, ‘단체, 모임’, ‘물건, 물품’, ‘사람’, ‘수량, 비율, 단위’, ‘사업, 기관, 부서’, ‘연결, 관계’, ‘추상적 의미’, ‘학문, 이론’, ‘형식, 제도, 방식’ 그리고 ‘기타’ 항목이다. 의미별 분류와 함께 생산성이 높은 5개의 접미사인 ‘-적’, ‘-성’, ‘-자’, ‘-화’, ‘-율/-률’과 ‘비-’, ‘총-’, ‘불-/부-’, ‘재-’, ‘제-’의 다섯 가지 접두사를 포함한 파생형 용어들의 형태적 결합 특징을 분석하였다. 파생형 용어 분석 결과를 종합하여 상위 10개의 고빈도 파생형 용어를 대상으로 조어 방식을 분석하고 전문용어 조어 지침을 기반으로 국어학적 분석을 진행하였다. 또한 교재 말뭉치에서 발견한 파생성 높은 단음절 한자어에 대해 목록과 근거를 제시하였고, <매일경제 경제용어사전>의 용례들을 추가적으로 제시하였다. 끝으로 전체 말뭉치를 대상으로 용어 연결형이 사용된 339개의 전문용어를 분석하여 용어 연결형 개수와 함께 결과를 제시하였다.
제5장은 본 연구 결과를 바탕으로 경영학 전문용어 학습을 위한 ‘파생형 용어’ 목록의 선정과 조어 방식 분석에 대한 의의와 본고의 한계점을 기술하였으며 후속 논의에서 보완되어야 할 부분을 정리하였다.

The objective of the present is to propose a table capable of analyzing anything from vocabulary to phrasal units, including complex phrases, to aid learners of the Korean language who are majoring in business in learning business terminology. U...

The objective of the present is to propose a table capable of analyzing anything from vocabulary to phrasal units, including complex phrases, to aid learners of the Korean language who are majoring in business in learning business terminology. Using the proposed table, we analyze the semantics, morphological form, word formation and word formation methods of “derivational terminology,” affixes included, from a business corpus.
Chapter 1 states the purpose and necessity of the present study and explains the research methods and procedures.
Chapter 2 defines terminology and the unit of analysis so as to explain the basic constructs for business terminology research, and then delineates the types of business word formation methods. In addition, chapter 2 also presents an examination of existing literature, with a focus on two aspects: studies of terminology and studies of terminology in Korean language education.
In chapter 3, in order to analyze terminology, an analysis model based on existing research about word formation unit analysis was created. This model is divided into two categories: lexicon and linking elements. Lexicon is further divided into seven main lexicon and three assisting lexicon: "substantive unit", "predicative unit", "clipping, borrowing", etc. Based on this, we suggested the method in which affixes and bases be combined into one "derivational terminology" and analyzed.
Chapter 4 shows the results of analyzing 1,441 business jargon, including one or more derivational term. A total of 231 words used in the construction of field-specific terminology were formed from 156 derivational terms including 25 prefixes, and a total of 1,390 words were formed using 705 derivational terms with 61 suffixes. These results are presented in order of frequency. In addition, 705 types of suffix derivational terms are divided into the following 13 categories according to their semantics: “space,” “monetary” “ability, authority,” “organization, gathering,” “goods, products,” “people,” “quantity, proportion, unit,” “business, institution, department,” “connection, relationship,” “abstract meaning,” “academics, theory,” “form, system, method,” and “others.” In addition to the semantic categories, the morphological combination of derivational terms including five highly productive suffixes ― “-jeok” (-적), “-sung” (-성), “-ja” (-자), “-hwa” (-화), and “-yul/ryul” (-율/률) ― as well as five prefixes ― “bi-” (비-), “chong-” (총-), “bul-/bu-” (불-/부-), “jae-” (재-), and “je-” (제-) was analyzed. Furthermore, comprehensively utilizing the analysis of derivational word types, the author analyze word formation based on the ten most frequently used derivational terms and conduct a Korean linguistic analysis based on terminology formation guidelines.
Chapter 4 also suggests a list (as well as its basis) of monosyllabic Sino-Korean words that show high derivational qualities from the corpus, and suggest some cases of economic terms registered in the “Maeil Business News Online Dictionary” to highlight the fact that the listed terms are frequently used today. Finally, Chapter 4 introduces a list of 339 linking elements (L) with their parts of speech, which was used to analyze word formation units.
Based on the study's results, chapter 5 discusses the significance of compiling a list of “derivational terms” and analyzing word formation methods to the learning of business jargon. It also describes the limitations of this and aspects of the study that should be supplemented in future studies.

참고문헌 (Reference)

免费论文题目: