중국인 학습자의 한국어 대명사 높임법 오류에 관한 연구 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

本論文對中國學習者在學習韓國語尊敬法的過程中出現的代名詞的錯誤樣態進行了重 點略论.並且指出了韓國語代名詞尊敬法對中國學習者來說困難的原因.以下是各章的 詳細內容. 第...

本論文對中國學習者在學習韓國語尊敬法的過程中出現的代名詞的錯誤樣態進行了重
點略论.並且指出了韓國語代名詞尊敬法對中國學習者來說困難的原因.以下是各章的
詳細內容.
第一章,闡述了本次探讨的目的性和必要性,並且考察了與本論文相關的先行探讨.
接著說明了本論文的探讨措施.
第二章,考察了韓國語和中國與尊敬法的理論背景,歸納了兩種語言中尊敬法的概念
和體系.
第三章,考察了韓國語代名詞和中國語代詞的理論背景,韩语毕业论文,歸納了兩種語言中代名詞/
代詞的概念和體系,並且對兩種語言中的人稱代名詞/代詞進行了重點歸納.接著對韓
國語代名詞和中國語代詞進行了比較,整理出了兩者間的差異.
第四章,對中國學習者在學習韓國語尊敬法中容易出現錯誤的代名詞進行了問卷調
查.在進行問卷調查之前設定了探讨順序,調查對象,先行調查和本調查.在對錯誤的
原因進行略论時各自分成第一人稱代名詞,第二人稱代名詞,第三人稱代名詞.為了更
好地對錯誤原因進行略论,把和韓國語代名詞相對應的中國語代詞一起進行了比較研
究.
第五章,對一到四章內容進行了概括總結.
希望本論文對中國韓國語學習者在代名詞尊敬法方面的學習能夠有所幫助.

연구중국학습자들이 한국높임법을 습득하는 과정에서 생기는 오류 양상 중 대명사에 관한 오류를 집중적으로 분석한다. 또한 중국학습자들이 한국높임법을 배우는 과정...

연구는 중국인 학습자들이 한국어 높임법을 습득하는 과정에서 생기는 오류 양상 중 대명사에 관한 오류를 집중적으로 분석한다. 또한 중국인 학습자들이 한국어 높임법을 배우는 과정에서 대명사를 어려워하는 원인을 밝히고자 한다.
1장에서는 연구 목적과 필요성에 대해 기술하고 본 연구와 관련된 선행연구에 대해 살펴보았다. 그 다음으로는 연구 방법을 규명하였다.
2장에서는 한국과 중국 높임법의 이론적인 배경에 대해 살펴볼 것인데, 두 언어의 높임법의 개념과 체계를 각각 정리하였다.
3장에서는 한국어 대명사와 중국어 대사의 이론적인 배경에 대해 살펴보고 두 언어의 개념과 체계를 각각 정리하였다. 또한 인칭 대명사의 양상을 중점적으로 다루었다. 다음으로 한국어 대명사와 중국어 대사의 차이점을 알아보았다.
4장에서는 한국어를 배우는 중국인 학습자가 범하는 한국어 높임법 중 대명사 사용 오류에 대한 설문 조사를 제시하였다. 설문 조사 작성 전에 연구 절차와 대상을 설정하고 예비 조사와 본 조사를 실시하였다. 설문 조사의 결과가 나오고 나서는 그에 대한 결과 확인, 결과 분석, 높임 오류 원인 고찰을 실시하였다. 그 중 높임 오류 원인 고찰은 각각 1인칭 대명사, 2인칭 대명사, 3인칭 대명사로 나누어 살펴보았다. 또한 오류 원인을 고찰하기 위하여 한국어 대명사와 대응하게 쓰인 중국어 대사를 대조하여 살펴보았다.
마지막으로 5장에서는 지금까지 논의한 내용을 요약하여 제시하였다.

韩语论文网站
免费论文题目: