중국인 학습자를 위한 한국어 파생 형용사 교육 방안 연구 : 형용사 파생 접미사 '-답-', '-롭-', '-스럽-' 파생어를 중심으로 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

현재 세계적으로 한국 문화에 대한 관심이 높아짐으로 한국어 학습자의 수가 폭발적으로 증가하고 있다. 외국어로서의 한국어 교육에서는 외국인 학습자가 적절한 표현 형식을 전략적으로 ...

현재 세계적으로 한국 문화에 대한 관심이 높아짐으로 한국어 학습자의 수가 폭발적으로 증가하고 있다. 외국어로서의 한국어 교육에서는 외국인 학습자가 적절한 표현 형식을 전략적으로 선택하여 자신이 원하는 것을 표현하는 데 목적을 두고 있다. 하지만 ‘-답-’, ‘-롭-’, ‘-스럽-’과 같이 여러 가지 표현이 유사한 의미 기능을 나타내는 경우에는 각 표현들이 지니는 뜻을 분별하기가 쉽지 않다. 따라서 외국인 학습자를 위한 한국어 어휘 교육이 매우 중요하다. 그러나 지금까지 ‘-답-’, ‘-롭-’, ‘-스럽-’에 대한 연구는 여러 각도에서 활발히 진행되어 왔지만, 그 중에 한국어 교육학적 연구는 찾아보기 매우 힘들다. 이로 인해 본고는 중국인 학습자를 위한 ‘-답-’, ‘-롭-’, ‘-스럽-’ 교육에 필요한 어휘 정보 곧, 그 형태·통사적 특징 및 의미·담화적 특징을 연구하고 이를 기초로 하여 ‘-답-’, ‘-롭-’, ‘-스럽-’의 교육 방안을 모색해 보았다.
이에 본 논문은 1장에서 ‘-답-’, ‘-롭-’, ‘-스럽-’에 대한 연구가 왜 필요한지, 연구 목적과 연구의 전체 방향을 서술하였다. 또 지금까지 진행된 ‘-답-’, ‘-롭-’, ‘-스럽-’에 대한 연구를 연대별로 정리하였다. 2장에서는 ‘-답-’, ‘-롭-’, ‘-스럽-’에 대해 형태·통사적 및 의미·담화 측면으로 살펴보았다. 먼저 형태·통사적 측면으로 이들을 어미와의 결합 제약, 부정형과의 결합 제약, 선행요소와의 결합 제약으로 나누어 살펴보았다. 다음 의미·담화 측면으로 ‘-답-’, ‘-롭-’과 ‘-스럽-’을 비교함으로써 각각의 변별 의미가 무엇인지에 대해 살펴보았다. 3장에서는 중국인 학습자를 대상으로 한 ‘-답-’, ‘-롭-’, ‘-스럽-’의 교육 현황과 사용 오류에 대한 설문 조사를 실시하였다. 설문 조사의 결과에 의하여 중국인 학습자가 ‘-답-’, ‘-롭-’, ‘-스럽-’ 파생 형용사를 배울 때 겪고 있는 문제점들과 개선해야 할 점들을 정리하였다. 4장에서는 외국어로서의 한국어 교육 현장에 적용할 ‘-답-’, ‘-롭-’, ‘-스럽-’의 교육 방안을 모색해 보았다. 여기서 ‘-답-’, ‘-롭-’, ‘-스럽-’의 특징을 먼저 외국인 학습자에게 명료화하게 제시한 다음 이 3가지 형용사 파생 접미사의 차이점과 관계를 도표로 정리하여 이를 통해 ‘-답-’, ‘-롭-’, ‘-스럽-’에 의해 만들어진 형용사들을 더 쉽게 효과적으로 교육할 수 있는 방안을 제시하였다.

At present Korean language learners are growing explosively while the culture of Korean attracts great attention in the world. Generally, foreign learners select the appropriate expressions to express what they want. This is also the purpose of Korean...

At present Korean language learners are growing explosively while the culture of Korean attracts great attention in the world. Generally, foreign learners select the appropriate expressions to express what they want. This is also the purpose of Korean as a foreign language teaching. However foreign learners may not discriminate the difference between similar expressions, such as ‘-dap-’, ‘-rop-’, ‘-seureop-’. So the Korean vocabulary education is very important for foreign learners. But until now, the morphologic, syntactic, and semantic study on Korean for ‘-dap-’, ‘-rop-’, ‘-seureop-’ has been performed by several researchers, except on the study for these in terms of Korean language teaching. So this thesis analyzes morphologic, syntactic, semantic, discourse characteristics for ‘-dap-’, ‘-rop-’, ‘-seureop-’ and applies these results to Korean language teaching through analysing a test result.
This is organized as follows. In chapter 1, the need of the study on ‘-dap-’, ‘-rop-’, ‘-seureop-’ is explained and the research subjects and directions are proposed. Also the previous studies for ‘-dap-’, ‘-rop-’, ‘-seureop-’ are reviewed. In chapter 2, the morphologic, syntactic, semantic, discourse characteristics of ‘-dap-’, ‘-rop-’, ‘-seureop-’ are Investigated. In chapter 3, the main errors happened when Chinese learners use ‘-dap-’, ‘-rop-’, ‘-seureop-’ are performed through analysing a test result. In chapter 4, how to easily teach ‘-dap-’, ‘-rop-’, ‘-seureop-’ for foreign learners is proposed. The morphologic, syntactic, semantic, discourse characteristics of ‘-dap-’, ‘-rop-’, ‘-seureop-’ are presented for Chinese learners, and then the difference between this relationship are summarized in a relationship map. By using the relationship map, ‘-dap-’, ‘-rop-’, ‘-seureop-’ can be more easily and effectively teaching for foreign learners.

韩语毕业论文韩语论文
免费论文题目: