한국어 보조용언 구성 ‘-고 있다’, ‘-어 있다’와 중국어 대응 양상 연구 : 없음 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

한국어에는 동사연쇄 뒤쪽에 쓰이면서 그 동사 본래의 의미와 다른 의미로 쓰이는 부류가 있다. 이런 부류의 동사를 보조동사(補助動詞)라 한다. 보조동사 중 ‘있다’는 좀 복잡한 쓰임을 ...

한국어에는 동사연쇄 뒤쪽에 쓰이면서 그 동사 본래의 의미와 다른 의미로 쓰이는 부류가 있다. 이런 부류의 동사를 보조동사(補助動詞)라 한다. 보조동사 중 ‘있다’는 좀 복잡한 쓰임을 보인다. ‘-고’와 ‘-아/어’ 중 어느 어미 뒤에 쓰이느냐에 따라 의미가 달라진다는 점이 그러하다. 본 연구의 목적은 한국어 보조용언 구성 ‘-고 있다’와 ‘-어 있다’에 대응하는 중국어 표현 대응이 어떠한 형태로 나타나는지를 연구하는 것이다. 이러한 대응 양상을 살펴보고, 의미적으로는 비슷하지만 통사적인 쓰임에 있어서 어떤 차이가 있는지, 어떤 제약을 잦는지에 대하여 밝혀 보고자 한다. 그럼으로써 한∙중 양국의 학습자 모두에게 정확한 언어 습득과 사용에 도움이 되도록 하고자 한다.
2장에서는 ‘-고 있다’와 ‘-어 있다’의 통사적 특징과 상적 의미를 명확히 분석하기로 한다. ‘-고 있다’의 통사적 특징은 크게 네 가지로 볼 수 있다. 첫째, ‘-고 있다’는 자동사, 타동사, 사동형 동사, 피동형 동사에 모두 결합할 수 있다. 둘째, ‘-고 있다’는 형용사와 공기할 수 없다. 셋째, ‘-고 있다’의 높임말은 ‘-고 있으시다’가 아니고 ‘-고 계시다’이다. 넷째, 존재를 나타내는 동사 ‘있다’의 부정형은 ‘없다’이지만 ‘-고 있다’의 부정은 ‘-고 없다’가 아니라 ‘-고 있지 않다’로 나타난다. 한편, ‘-어 있다’의 통사적 의미에 대해 살펴보면 네 가지 특징이 발견된다. 첫째, ‘-어 있다’는 자동사와 피동사에 결합하여 사용할 수 있다. 둘째, 현대 한국어에서 ‘-어 있다’는 형용사와 결합 제약이 있다. 셋째, ‘-고 있다’와 마찬가지로 보조 동사 ‘있다’가 있기 때문에 ‘-어 있다’의 높임말도 ‘-어 있으시다’가 아니고 ‘-어 계시다’이다. 넷째, ‘-어 있다’도 마찬가지로 존재를 나타내는 동사 ‘있다’의 부정형은 ‘없다’지만 ‘-어 있다’의 부정은 ‘-어 없다’가 아니라 ‘-어 있지 않다’로 표시한다.
다음으로 ‘-고 있다’와 ‘-어 있다’의 상적 의미를 살펴보았다. 한국어에서 주로 논의 대상이 되는 ‘-고 있다’는 그 의미기능에 따라 보통 동작의 진행의 의미를 갖는 ‘-고 있다1’과 결과∙지속의 의미를 갖는 ‘-고 있다2’로 나누어 보는 것이 일반적이다. ‘-고 있다1’이 ‘매주, 매일, 계속’ 등과 같은 횟수나 빈도, 또는 시간과 관련된 부사와 공기하면서 ‘-고 있다2’ 의미를 더욱 두드러지게 갖는다.
3장에서는 ‘-고 있다’와 ‘-어 있다’의 해당하는 중국어 대응 표현의 용법을 살펴보았다. 진행상을 먼저 살펴보면 중국어 시간 부사 ‘在’와 ‘正’,‘正在’는 서로 바꾸어 쓸 수 있다. 그러나 아무 때나 바꿔 쓸 수 있는 것이 아니다. 이외로 시태조사 ‘着’, 어기조사 ‘呢’도 진행을 표현할 수 있다. 그리고 중국어 시태조사 ‘着(zhe)’는 또 다른 의미기능 ‘着2’는 ‘상태∙지속’(허성도(2005:520)에서는 중국어에서 ‘지속태’라는 명칭을 더 많이 사용한다고 한다. 그리고 한국어와 달리 형용사 뒤에 ‘着’이 와서 지속태가 될 수도 있다. 또한 현대 중국어의 시간표지 ‘了’는 문법 습관에 따라 문장 중에 여러 가지 역할을 한다. 완료상의 상태∙지속범주에 속한 ‘-어 있다’는 ‘着’과 대응할 수 있는 것이 뿐만 아니라 어떤 동상을 결합할 때 문법 기능상 ‘了’와 많은 공통점도 가지고 있다.
4장에서는 한국어 동사 분류와 중국어 동사 분류를 비교해서, 한국어와 중국어의 상을 체계적으로 대조하기 위하여 동사 분류를 파탕으로 동사분류 안을 제시하였다 심리동사, 행위동사, 완성동사, 순간동사로 분류하여 상 표지와 결합 하는 데 어떤 제약이 있는지에 대해 살펴보았다. 상태를 나타내는 심리동사는 한국어 ‘-고 있다’와 결합이 가능하여 ‘在’나 ‘着’을 부가할 수 없음을 보여 주었다. 한국어에서 심리동사가 ‘-고 있다’와 결합할 수 있는데 ‘-어 있다’와 어울리지 않다고 볼 수 있으나 중국어 심리동사 (相信(믿다), 喜欢(좋아하다), 想念(그리워하다)등)는 그 심리상태변화의 단계성을 가지고 있기 때문에 ‘在’나 ‘着’과 어울릴 수 있고 자주 쓰는 표현이다. 동사들이 ‘-고 있다’와 결합하여 동사가 지시하는 상황이 진행 중임을 나타내며 ‘-어 있다’와 공기할 수 없다. 또한 행위동사가 ‘在’와 결합할 수 있으며 그 행위의 진행 중임을 볼 수 있는 반면 ‘着’과 결합할 수 없다. 그러나 ‘在’는 ‘어디에서 무엇을 하고 있다’라는 문장을 표현할 때 두 번 쓸 수 없으며 행동동사 뒤에 ‘着’로 대응하거나 생략하는 형식으로 나타난다. 완성동사는 지속성(duration)을 갖지만 명확한 하나의 끝점을 갖는다. 완성동사인 ‘입다, 벗다, 신다, 메다, (모자)쓰다, 닫다’ 등 동사는 ‘-고 있다’ 구문이 중의적 해석을 갖는 동사이라는 것을 논의하였다. 순간동사는 일회 순간 동사와 순간결과동사로 나누고 있다. 일회 순간동사는 한국어 ‘-고 있다’나 ‘-어 있다’와 중국어 ‘在’나 ‘着’ 모두 결합할 수 없으나 이러한 동작을 여러 번 반복하면 ‘-고 있다’ 및 ‘在’가 출현 가능하다. 한편 ‘도착하다, 죽다’ 등 같은 동사는 순간 결과 동사라고 칭하여 이러한 동작이 발생하면 도달점에 이르는 시간이 순간적이어서 전개 폭을 갖지 못해 지속상 ‘-고 있다’와 결합하면 부자연스러워진다. 중국어에서는 순간동사와 ‘진행’의 의미로 나타나는 ‘在’나 ‘着’은 의미상 위반되어 이 둘은 조합할 수 없다. 이러한 동사는 모두 [/완료성][-반복성]인데 중국어에서 그런 성질을 가지고 있는 완료상표지 ‘了’만 공기할 수 있다는 것도 알 수 있다. 그리고 동사 결합 요약 외에 동사형태, 문장유형, 시제에 대한 차이와 제약을 논의하였다. 그리고 한국어 ‘-고 있다’가 ‘진행’과 ‘상태’의 두 가지 의미를 나타내는 중의적인 구문을 형성하는 동사 부류들에 대하여 선행 연구들과 교재들에 나타나는 예를 중심으로 ‘소유/소지동사, 신체 소지 동사, 착용 동사, 자세 동사, 개폐 동사, 기타(외우다)’ 등 중의적 ‘-고 있다’ 구문이 중국어에서는 어떻게 대응되는지를 살펴보았다. 중국어에서 ‘결과 지속’을 나타날 때 피동형을 반영하지 않고 동사의 기본형으로 그대로 사용하는 것은 한국어와 차이가 있다. ‘在’는 명령형에서 출현할 수 없으며 훨씬 많은 제약을 받고 있다고 설명한다. 한국어 과거진행형이나 미래진행을 표현할 때 형태변화가 일어난다고 하였다. 과거진행형이면 ‘-고 있었-’ 로 나타나거나 미래진행형은 ‘-고 있’을 것이다'로 나타나는 것이다. 그러나 중국어는 독립어 이어서 과거진행형이나 미래진행을 표현할 때, 한국어와 달리 동사형태상에 반영하지 않으며 주로 과거나 미래의 시점을 나타내는 명사나 명사구를 첨가해서 시점을 강조하는 ‘正’이나 ‘正在’로 대응하여 과거진행이나 미래진행형태가 된다고 밝히었다. 여러 가지 차이나 제약을 논의함으로써 양 언어 학습자들이 범할 수 있는 오류 원인도 탐구하였다. 특히 한국어는 형태변화가 발달 한 것에 반해, 중국어가 그다지 발달하지 못하였다. 이러한 언어 체계 간에 차이를 인식하지 못하여 한국어를 습득할 때 누락되었거나, 소홀히 다루어진 부분도 많을 것이라는 것을 알 수 있었다.
5장에서는 전체 내용을 다시 정리하여 마무리하였다.

免费论文题目: