한국어 목적 관계 접속어미와 중국어 대응 표현 연구 : '-(으)러, -(으)려고, -고자'를 중심으로 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

한국어 접속어미는 논리적인 텍스트를 구성하는 규칙의 하나로서 문장과 문장을 연결하는 기능을 수행한다. 그래서 적절한 접속어미를 사용하여 텍스트를 구성하는 능력은 한국어 학습자...

한국어 접속어미는 논리적인 텍스트를 구성하는 규칙의 하나로서 문장과 문장을 연결하는 기능을 수행한다. 그래서 적절한 접속어미를 사용하여 텍스트를 구성하는 능력은 한국어 학습자에게 중요하다고 볼 수 있다. 그리고 한국어는 교착어이고 중국어는 고립어이기 때문에 한국어와 중국어가 대응할 수 없는 경우도 많다. 그래서 한국어에 대한 직관이나 배경지식이 없는 중국어권 학습자들이 한국어 접속어미를 정확히 구분하고 사용하는 데 어려움을 느끼는 경우가 많다.
국어학적 연구를 바탕으로 접속어미들의 비교 연구가 활발하게 이루어지고 있다. 그런데 이 중에서도 높은 빈도를 보이는 인과, 대립, 양보, 조건 관계에 대한 연구가 큰 비중을 차지고 있고, 낮은 빈도인 목적 관계 접속어미는 관련 연구가 많지 않았다. 그래서 본문에서 목적 관계 접속어미를 대상으로 설정하고, 연구하고자 한다.
1장에서 먼저 이 논문의 목적과 필요성, 대상과 배경지식, 연구방법과 선행연구를 대해 살펴보았다.
2장에서는 목적 관계 접속어미의 통사적·의미적인 분석을 통해 '-(으)러, -(으)려고, -고자'의 의미와 특성을 파악했다. 이런 국어학적인 지식 바탕으로 '-(으)러, -(으)려고, -고자'의 공통점과 차이점을 파악하고 제3장의 이론 기초로 삼았다.
3장에서 한국어 원작 장편 소설 『바이올렛』과 『천년의 침묵』, 중국어 원작 장편 소설 『麵包樹上的女人』(『빵나무 여자』)와 『女心理師』(『마음의 방』)을 재료로 삼고, 말뭉치 분석을 한 결과로 '-(으)러'의 용례를 183개, '-(으)려고'의 용례를 260개, '-고자'의 용례를 50개를 추출했다. 그를 통해 목적 관계 접속어미 '-(으)러, -(으)려고, -고자'와 대응하는 중국어 표현을 분석하고 '-(으)러, -(으)려고, -고자'의 공통점과 차이점을 다시 한 번 살펴보았다.
본문에서 진행하는 대조 분석 결과가 한국어와 중국어 교육, 번역과 통역, 그리고 언어의 후행 연구에 도움이 될 것이다.

韩语论文范文韩语论文题目
免费论文题目: