본 논문은 중국 조선어 규범과 한국 어문 규범의 비교를 통하여 중국 조선어와 한국어 사이에 존재하는 차이를 살펴보고 이런 차이에 근거에 중국 조선족들이 한국어 교류에서 극복해야 할 ... 본 논문은 중국 조선어 규범과 한국 어문 규범의 비교를 통하여 중국 조선어와 한국어 사이에 존재하는 차이를 살펴보고 이런 차이에 근거에 중국 조선족들이 한국어 교류에서 극복해야 할 문제들을 제시함으로써 원활한 한국어 교류의 토대를 마련하는 것을 목표로 한다. 본 논문은 우선 중국 『조선말 규범집(시용방안)』1977년, 『조선말 규범집』1985년, 『조선말 규범집(수정 보충판)』1996년, 『조선말 규범집』2007년을 비교하여 중국 조선어의 현황과 변화추세를 알아보았다. 다음 중국 조선말 규범의 발음법, 맞춤법, 띄어쓰기, 문장부호, 어휘규범 등 항목을 국립국어원에서 반포한 『한국 어문 규범』의 세부 항목과 비교하여 두음법칙, 사이시옷, 띄어쓰기와 문장부호, 표준 발음법, 어휘 등 방면에서의 차이점을 정리하였다. 마지막으로 차이점에 근거해 중국 조선족들이 한국어 교류에서 극복해야 할 문제들을 제시하였다. 이런 연구가 중국 조선족의 한국어 교류에 도움을 주고 나아가 중국 조선어의 발전에 조금이나 유조하길 기대한다. ,韩语论文题目,韩语论文题目 |