한국인 성인 화자의 영어 단모음 발화에 관한 음향음성학적 분석 : -/i, , , æ, u, , , / 모음을 중심으로- [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-28
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

EFL환경에서 제 2외국어를 학습하는 학습자는 이미 모국어의 음운체계가 목표어의 모음을 발음하는데 많은 간섭을 하고 있다. 따라서 목표어의 음운체계 습득에 많은 어려움이 따르는 것이...

EFL환경에서 제 2외국어를 학습하는 학습자는 이미 모국어의 음운체계가 목표어의 모음을 발음하는데 많은 간섭을 하고 있다. 따라서 목표어의 음운체계 습득에 많은 어려움이 따르는 것이다. 본 연구에서는 영어의 단모음에 대한 한국인 학습자들의 오류의 원인들을 찾아내는 것과 효과적인 영어발음을 습득할 수 있는 교육방법을 찾아보고 제시하는 것에 그 목적을 두고 있다.
본 연구의 실행을 위해 12명의 영어영문학을 전공하는 한국인 대학생들을 대상으로 3회에 걸쳐 화자들이 많이 오류를 범하고 있는 단어를 채택하였다. 실험의 분석에 이용된 영어 모음은 전통적으로 사용되고 heed, hid, head, had, hod hawed, hood, who'd를 이용하여 한국인 학습자들의 포먼트 값을 원어민의 수치와 비교․분석 하였다. 8개의 영어 단모음을 제시하여 음성파일로 저장한 후 Praat를 이용하여 F1과 F2값을 분석하여 원어민 표본 수치와 비교하였다. 이 전 연구들과 달리, 실험에 참여한 한국인 학습자들을 개인별로 분석하여 영어발음 향상정도를 측정하였다.
실험의 결과, 한국인 영어 학습자의 영어의 전설긴장모음 /i/와 전설이완모음 /ɪ/를 명확하게 구분하여 발음하지 않았으며, 후설긴장모음 /u/와 후설이완모음 /ʊ/역시 두 모음의 특성인 긴장․이완성을 구분하여 발음하지 않는 오류가 있었다. 한국어 모음체계에서의 /ㅔ/와 /ㅐ/모음 구분의 결여로 인해 영어모음 /e/와 /æ/의 조음 오류가 발생하였으며 영어음가 /ɔ/의 경우 국어 모음 /ㅓ/로 대체하여 발음하였다. 후설저모음 /ɑ/의 경우는 원어민과 한국학생의 차이가 거의 없음을 찾아내었다.
이와 같은 실험 결과로 한국인 영어 학습자들은 영어를 발화할 때 모국어의 음운체계의 영향을 받아 조음한다는 사실을 입증하였다. 그러나 세 번의 실험을 살펴보면, 의식적인 영어발음연습을 통해서 한국인 영어 학습자들의 영어 모음에 대한 오류를 줄일 수 있다는 사실을 밝혀내었으므로 영어음성학적 지식에 근원을 둔 영어발음교육이 교육현장에서 요구된다.

In the EFL environment, second language learners are influenced by phonological system of mother language to learn the vowels pronunciation of target language. Thus, phonological system of target language is too hard to master. The purpose of this stu...

In the EFL environment, second language learners are influenced by phonological system of mother language to learn the vowels pronunciation of target language. Thus, phonological system of target language is too hard to master. The purpose of this study is to find causes of Korean learners' error on single vowel of English and to suggest teaching methods for effective acquirement of English pronunciation.
In order to conduct this study, twelve Korean students, who specialize in English language and literature at the university, chose the words that speakers have frequently make errors. over three times. English vowels to use the analysis of tests were 'heed, hid, head, had, hod, hawed, hood, who'd', which had used traditionally. And We compared their formants of Korean learners with native speakers' formants. Using the Praat, I analyzed F1 valued and F2 values, after eight English single vowels were showed to the participants and were kept in phonetic files. Then the values of Korean learners were compared with the values of native speaker's sample. Also, unlike other studies, the extent of improvement on English pronunciation of the participants was individually measured.
The results showed that Korean learners did not clearly distinguish English front tense vowel /i/ from front lax vowel /ɪ/, also they made error that they did not separate the distinctive features of back tense vowel /u/ and back lax vowel /ʊ/. owing it lacks of /ㅔ/ and /ㅐ/ in Korean vowel system, articulatory error on English vowels /e/ and /æ/ happened. The participants substituted to pronounce of English phonetic value /ɔ/ by to use Korean vowel /ㅓ/. In case of back-low vowel /ɑ/, there was little difference between native speakers and Korean students.
Therefore, this study verified the fack, which the articulations of Korean English learners were affected by mother tongue when they had spoken in English. Nevertheless, we looked at the three tests, the educational field requested the pronunciation training based on english phonetic knowledge of second language as phonological system of native language, because the fact that Korean english learners could reduce the errors on English vowels through conscious practice on pronunciation, was found.

韩语论文韩语论文网站
免费论文题目: