국제결혼 이민 실태와 이민자 여성의 한국 사회 적응 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-28
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

제1장 서론 외국인 l00만 시대에 살고 있는 현재의 상황에서 국제결혼으로 최근 태어나는 영유아의 ⅓이 국제결혼 부부의 자녀로 심각한 문제로 부각되고 있다. 결혼이민자 지원사업이 ...

제1장 서론
외국인 l00만 시대에 살고 있는 현재의 상황에서 국제결혼으로 최근 태어나는 영유아의 ⅓이 국제결혼 부부의 자녀로 심각한 문제로 부각되고 있다.
결혼이민자 지원사업이 정부 및 각 지자체 중심으로 운영되나 한국인의 입장에서 연구가 되고 있는 실정이다. 본 연구는 국내에서 국제결혼이민자의 50%가 거주하는 경기도와 특히, 경기도내 중·소도시여서 대도시와 농촌지역의 유동인구가 공존하는 남양주시 내 국제결혼이민자를 파악하였다. 특히 출산을 하고 그 자녀를 한국인으로 키워야 하는 양육부담이 있는 국제결혼이민자 여성을 연구의 대상으로 삼아 이들의 한국 사회 적응실태에 대해 연구하였다.

제2장 국제결혼 이민과 한국 사회
1. 국제결혼 이민현황
1990년대 이전까지는 국제결혼의 양상이 한국인 여성이 주로 외국인 남성과 하는 것이었지만, 1992년부터 한국인 남성과 외국인 여성의 국제결혼이 증가하면서 2006년까지의 결혼은 20만 건으로 이중 중국출신이 121,942명, 일본이 18,389명, 베트남 출신이 20,523명, 필리핀 출신이 6,780명이다. 2000년까지는 베트남 보다 필리핀 출신이 더 많았으나 2003년을 기점으로 베트남 여성의 수가 급증하였다.
2. 국제결혼 이민자 가정의 특성
총 외국인 처와의 결혼 중 한국 남성이 재혼한 경우가 32~45%이고, 평균연령은 외국인 부인은 평균 34세, 한국인 남편은 평균 41세로 평균 연령차이는 7세이다. 부부간 연령차이는 국적별로 다소 차이를 나타내는데 베트남, 몽골, CIS(독립국가연합)등 의 결혼중개업체를 통한 국제결혼을 한 집단에서 특히 많은 차이를 보였다. 베트남처의 남편이 20세이상 연상인 경우는 24.6%이다. 이들 국제결혼이민자 여성은 경제적으로 더 잘살기 위한 ''가족전략''을 수행하기 위해 한국남성과 결혼을 한 경우가 많았다.

제3장 남양주시 국제결혼 이민 현황
국제결혼이민자 여성의 40~50%가 수도권에 집중되어 있고, 그 인구가 가장 많은 도가 경기도이다. 2006년의 한국내 외국인 처의 총 수는 30,208명이며, 서울시는 6,168명, 경기도는 6,492명이다. 2005년 국제결혼이민자 여성은 269명, 2006년은 248명이다. 현재 누적된 거주비자(F-2)소지자 국제결혼이민자 여성은 910명으로 읍 지역(548명)에 가장 그 수가 많았고, 화도읍에 147명으로 다른 읍·면·동보다 그 수가 가장 많았다. 남양주시 내 한국국적 취득자(귀화자)는 200명으로 마찬가지로 화도읍이 51명으로 그 수가 가장 많았다. 한국내 통계나 경기도 통계와 마찬가지로 중국(중국동포포함)출신자의 수가 가장 많았으나, 다른 것은 그 다음이 일본, 베트남 순이었다. 연구대상자는 남양주시 화도읍에 위치한 남양주시외국인근로자복지센터에서 결혼이민자 프로그램을 진행하면서 쉽게 만날 수 있는 사람으로 선정하였다.

제4장 국제결혼 이민자 여성의 한국 사회 적응
미디어에서 보여지는 이미지로 한국을 생각하고 왔으나 그것이 현실과 달라 입국 후 ''기대의 좌절''을 겪고 있고, 음식으로 시어머니와 관계가 불편하다는 사례도 있었다. 가족 및 친족생활에서는 특이하게도 시어머니들은 초반에는 외출도 단속하는 등의 신경을 쓰지만, 이 며느리가 가사노동의 임무 (음식만들기, 아이출산)를 수행하면 아예 가사 자체에 신경을 쓰지 않는 특징을 보였다.
연구자의 조사에 따르면 본인 가정의 월평균 수입에 대해 모르는 국제결혼이민자의 수가 21명중 7명으로 상당수에 달했다. 이는 부부의 관계에 있어서 서로 동등 또는 동반자의 관계가 아니라 이 안에서도 계층이 형성됨을 알 수 있었다. 부부간의 유대관계를 느끼지 못하는 국제결혼이민자 여성의 남편들은 부인과 대화하거나 아이 양육에 대해 의논하기 보다는 퇴근하면 채팅하거나 게임을 밤늦게까지 한다는 의견이 많이 나왔다.
남편과의 문제가 해결되었다 하더라도, 특히 전처의 아이를 양육하는 국제결혼이민자 여성은 그 양육부담이나 아이와의 관계 때문에 어려워 경향이 있었고, 설사 본인이 낳은 아이라 할지라도 이 아이가 고학년이 되어감에 따라 아이가 한국어를 능숙하게 하지 못하는 자신을 무시하는 게 아닌가 염려를 하는 국제결혼이민자 여성도 있었다.

제5장 결론: 국제결혼과 한국의 다문화 현실
입국시에는 한류 등 좋은 이미지로 그려졌던 것들이 현실과 다름을 깨달으면서 힘겨운 여정이 시작되고 음식부터 주거양식에 이르기까지 고향과는 너무 달라 애를 먹고 있다. 또한 남편을 통해 만나는 관계망인 시댁식구에게 결혼이민자 여성은 스스로 한국인이 되기 위해 어떤 주체적인 사고를 가지고 적응하는 것이 아니라, 시댁식구의 요구에 부응하기 위해 가사노동, 한국어교육을 배운다. 이는 이들이 입국 후 2년이내에 임신하면서 한국문화를 습득하는 시간이 지체되기까지 한다.
각 정부부처 및 지방자치단체에서 국제결혼이민자사업에 관한 사업을 운영하지만, 아직도 베트남, 캄보디아의 한국어교본은 국제결혼이민자 여성의 유입과는 상관없이 개발이 지체되고 있다. 이들이 한국사회에서 이탈하지 않고 잘 적응하여 한국 사회에 적응하도록 돕는 것이 우리의 과제일 것이다.

免费论文题目: