This study searched and analyzed the Chinese speaking learners' errors in pronunciation and presented the specific teaching method and the effectiveness of it. The difference between the learners' native language(Chinese) and the target language(Korea...
This study searched and analyzed the Chinese speaking learners' errors in pronunciation and presented the specific teaching method and the effectiveness of it. The difference between the learners' native language(Chinese) and the target language(Korean) affects the learners' errors in pronunciation. In chapter 3, therefore, phonemic system, syllabic system, syllabic combination of the two languages are contrasted to examine the phonological difference between Korean and Chinese languages. In chapter 4, based on this contrast, the stages, 'the hypothesis, experiment, analysis' were conducted on the learners' errors in pronunciation. The experiment for searching the learners' errors was divided into perception task and production task. Identification test and discrimination test were conducted to examine the errors between the initial plain, tense, aspirated that were expected to be the most difficult for native Chinese speakers.
The pattern of errors in pronunciation is divided into elimination, modification, substitution, and addition. The errors on substitution occurred most frequently when the learners' perceived and produced the initial consonants that conflict between lenis, fortis, aspirate. During the perception task, the confusion between lenis and aspirate was identified. In Chinese language, only [n], [ŋ] are perceived as final consonants. The learners, therefore, made errors on the substitution and elimination of Korean final stops.
In the case of vowel, they made errors on ‘ㅓ[·]’ and ‘ㅡ[·]’ or pronounced diphthongs as monothongs. As many Chinese speaking learners pronounce Korean as it is written, they could not apply phonological rules such as linking, glotalization, aspiration, h-deletion, palatalization and made errors in pronunciation. The error analysis is divided into two kinds: the analysis that corresponds to the hypothesis and the analysis that doesn't corresponds to it. In the case of the latter, the factors of the learners' errors in pronunciation were examined through acoustic phonetic analysis as well as audial analysis.
In chapter 5, based on the error search and analysis, phonemic pronunciation teaching and teaching method on phonological rules are presented. Each teaching method presents the order of teaching according to the stages. In chapter 6, the effectiveness of the new teaching method is examined. The effectiveness was performed in two ways. One was the way of searching the errors on perception and production after the pronunciation teaching and comparing the error rate on pronunciation teaching to learners. The other was the way of measuring and estimating the physical property by analyzing the learners' phonetic pronunciation to identify whether the learners' pronunciation had improved and how exactly they pronounced. The process of the learners' improvement in pronunciation was examined by measuring the formant of vowels, VOT of consonants, and the intensity of vowels and comparing the physical value of phonemes that were pronounced by Koreans.
This study was performed in phonemic pronunciation teaching and did not cover suprasegmental pronunciation teaching. The effectiveness of pronunciation was examined, however, the experiment and the examination of the durability of the effectiveness were not performed. In the future, a better study of the durability of suprasegmental pronunciation teaching method needs to be performed. Phonological rules are associated with morphological and grammatical aspects, and the pronunciation teaching has to be carried out not only as pronunciation training alone but rather together with lexical and grammatical training. It is hoped that this study will be of help to develop more effective Korean teaching method and teaching materials.
본 연구는 중국어권 학습자에게 한국어 발음을 효과적으로 교육하기 위해 학습자의 발음 오류를 검색·분석하고 구체적 교수 방법과 교수 방법의 효용성을 제시하였다.
학습자의 모국어인 ...
본 연구는 중국어권 학습자에게 한국어 발음을 효과적으로 교육하기 위해 학습자의 발음 오류를 검색·분석하고 구체적 교수 방법과 교수 방법의 효용성을 제시하였다.
학습자의 모국어인 중국어와 학습 대상어인 한국어의 차이는 학습자의 발음 오류에 영향을 미친다. 그러므로 제3장에서는 한국어와 중국어의 음운론적 차이를 살펴보기 위해 두 언어의 음소 체계와 음절 구조, 음절 결합을 대조하였다. 이러한 대조를 바탕으로 제4장에서는 학습자의 발음 오류에 대한 가설을 세우고 학습자의 오류를 검사한 후 분석하였다. 학습자의 오류를 검색하기 위한 실험은 인지 실험과 발화 실험으로 나누어 실시하였다. 특히 중국어권 학습자가 가장 어려워할 것으로 예상되는 초성의 평음, 경음, 격음 간의 오류를 검사하기 위하여 인지 실험을 판별 실험과 구별 실험으로 나누어 실시하였다.
발음 오류 유형은 크게 생략과 변형, 대치, 첨가로 나눌 수 있다. 자음의 경우 ‘평음:경음:격음’의 대립을 이루는 초성 자음을 인지· 발화할 때 대치의 오류가 가장 많이 나타났다. 특히 인지 판별 실험에서 평음과 격음 간의 혼동이 큼을 확인할 수 있었다. 중국어에는 종성으로 인지할 수 있는 소리가 [n]과 [ŋ]뿐이다. 그러므로 학습자들은 한국어의 종성 폐쇄음을 인지·발화하는 데 대치·생략의 오류를 보였다. 모음의 경우 단모음을 이중모음으로 발화하거나 ‘ㅓ[·]’와 ‘ㅡ[·]’를 정확히 발화하지 못하고 대치하는 오류를 보였다. 그리고 표기의 철자 그대로 읽으려는 습관 때문에 연음화나 경음화, 격음화, ㅎ탈락, 구개음화 등의 음운 규칙을 적용시키지 못하고 발음하는 오류가 있었다. 오류 분석은 가설과 일치하는 오류 분석과 가설과 일치하지 않은 오류 분석으로 나누었다. 가설과 일치하지 않는 오류 분석의 경우는 청각적인 청취 분석뿐만 아니라 음향음성학적인 분석을 통해 학습자의 발음 오류의 원인을 살펴보았다.
제4장의 오류 검색과 분석을 바탕으로 제5장에서는 학습자의 발음 오류를 교정할 수 있는 음소의 발음 교수법과 음운 규칙 교수법을 제시하였다. 그리고 각 교수법은 단계에 따라 적용될 수 있도록 교육 순서를 제시하였다. 그리고 제6장에서는 새롭게 제시한 교수법의 효용성을 검증하였다. 효용성 검증은 두 가지 방법으로 하였다. 하나는 발음 수업 후 인지·발화의 오류를 검색하여 학습자들이 발음 교육을 받기 전과 후의 발음 오류율을 비교하는 방법이다. 다른 하나는 발음 수업 전·후 학습자의 발음을 음성 분석하여 물리적 특성을 측정·평가하는 방법이다. 즉, 학습자가 발음 교육을 받기 전과 후의 발음의 물리적 측정값을 비교하여 학습자의 발음이 개선되고 있는지, 얼마나 정확하게 발음하고 있는지를 확인하였다. 학습자가 발음한 모음의 포먼트값, 자음의 VOT값, 후행 모음의 강도값 등을 측정하고 한국인이 발음한 음소의 물리적 측정값과 비교하여 학습자의 발음이 달라지는 과정을 확인하였다.
본고는 음소의 발음 교육에 대해서만 다루었고 초분절음소의 발음 교육에 대해서는 자세히 다루지 못했다. 그리고 발음 수업의 효용성에 대해서 검증하였지만 그 효용성이 얼마나 지속되는지에 대한 실험과 검증은 하지 못했다. 따라서 초분절음소의 발음 교육 방법과 발음 교수법의 지속성과 강화에 대한 연구가 이어져야 할 것이다. 또한 음운 규칙은 음운론적 정보 이외의 형태론적·문법론적 정보와도 관련되므로 어휘 교육, 문법 교육의 단계에서의 발음 교육 방법에 대한 연구도 이루어져야 할 것이다.
아직까지 현실적으로 각 언어권별 학습자를 위한 한국어 교수법과 교재가 구체적으로 개발되지 않고 있다. 그러므로 본고의 연구 결과가 단계적인 한국어 발음 교수법과 발음 교재를 개발하는 데 도움이 되길 바란다.
,韩语论文网站,韩语毕业论文 |