日本語 敎育에 있어서의 慣用句 및 俗談 硏究 : 高等學校 日本語 敎科書를 中心으로 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-28
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

日本語 學習에서 學習者가 어려움을 느끼는 部分 중 代表的인 것이 慣用句와 俗談의 學習이라고 할 수 있다. 慣用句와 俗談은 單純히 語彙의 辭典的 意味만으로는 그 뜻이 밝혀지지 않는 獨...

日本語 學習에서 學習者가 어려움을 느끼는 部分 중 代表的인 것이 慣用句와 俗談의 學習이라고 할 수 있다. 慣用句와 俗談은 單純히 語彙의 辭典的 意味만으로는 그 뜻이 밝혀지지 않는 獨特한 言語樣式으로, 오랜 歷史的 傳統이나 社會的.文化的 背景을 같이 하는 사람들의 生活 속에서 自然스럽게 形成된 生活言語이기에, 그 民族의 意識과 生活樣式, 文化와 民族性을 먼저 理解하고 接近하지 않는 한 克復이 어려운 營域이라고 하겠다. 單純히 敎科書 上에서 理論學習만으로 習得되어지는 것이 아닌, 文化가 바탕이 된 言語生活을 통해서 많이 듣고 自然스럽게 익히는 것만이 慣用句 및 俗談의 온전한 習得을 可能케 하므로, 可及的이면 日本語 學習의 初期段階에서부터 이에 대한 體系的인 指導와 學習이 必要하다. 慣用句나 俗談을 狀況에 알맞게 使用한다는 것이 말처럼 쉬운 일은 아니지만, 日常會話에서 慣用句와 俗談을 時宜適切하게 使用할 수 있게 되면 그만큼 生生하고 豊饒로운 表現으로 相對에게 自身의 意見을 강하게 전달할 수 있어 意思疏通이 圓滑하게 이루어지는 것은 물론, 보다 正確한 情報收集과 活用도 可能해지는 까닭에 더욱 慣用句와 俗談의 敎育이 重要하다고 할 수 있겠다.
이에 本 論文에서는 日本語 慣用句 및 俗談에 대한 學習 및 敎育의 바탕이 되는 나름의 基準을 마련하고자, 現行 7次 敎育課程에 의한 高等學校 日本語 敎科書에서 다루고 있는 慣用句와 俗談을 調査.硏究함은 물론, 6次 敎育課程期의 高等學校 日本語 敎科書 및 日本 小學校 國語 敎科書와의 比較.略论을 통해, 現 日本語 敎育에서의 慣用句와 俗談 反映 및 活用의 實態를 살펴봄으로써, 向後 日本語 敎育에 있어서의 適切한 指導方案 硏究의 必要性과 그 重要性을 알 수 있었다. 또한 그러한 一連의 作業과 直接的인 實驗學習을 통해, 日本語 學習에 있어 慣用句 및 俗談 敎育의 改善 方向과 함께 實 授業에서의 效果的이고 效率的인 指導方案에 대하여 考察해 보았다.
于先 現行 7次 敎育課程에 의한 高等學校 日本語 敎科書의 慣用句와 俗談을 略论하고, 6次 敎育課程에 의한 高等學校 日本語 敎科書를 略论함으로써 7次 敎育課程과 比較해 보았으며, 다음으로는 日本 小學校 國語 敎科書를 略论함으로써 韓國 高等學校 日本語 敎科書와의 比較 및 略论해 보고자 하였다. 이러한 一連의 作業을 통하여 6, 7次의 各 敎育課程別 韓國 高等學校 日本語 敎科書 및 日本의 學年別 小學校 國語 敎科書를 調査.略论, 또한 나아가 相互 比較함으로써 日本語 慣用句와 俗談에 대한 敎育 또는 學習의 바탕이 되는 나름의 基準을 마련하고자 하였다. 그리고 이를 통해 우리나라의 高等學校 日本語 敎育에서 慣用句와 俗談이 어디까지 어떻게 다루어지고 있는지에 관하여 보다 正確히 把握 및 檢討함과 同時에 그 改善方案을 硏究하고 提案하고자 하였다.
日本語 慣用表現을 理解할 수 없다면 그만큼 日本語와 日本을 理解하는 데 어려움이 따르며 圓滑한 意思疏通에도 支障을 招來할 수 있다. 따라서 日本語 敎育에서 할 수 있는 한 많은 慣用句 및 俗談 등을 理解하도록 學習.指導해야 하는 것은 이런 事實과 깊은 關係가 있다. 그럼에도 불구하고 現在 우리나라 日本語 敎育에서의 慣用句 및 俗談은 數나 頻度 등 여러 가지 部分에서 매우 不足한 狀況이며, 이러한 慣用句 및 俗談의 向後 效果的인 指導方案에 대하여 本 硏究에서는 다음과 같이 다섯 가지 方向을 提示하였다.

첫째, 學習者의 學習 負擔을 줄이기 위해 旣習語彙를 使用한 慣用句 및 俗談을 먼저 指導하는 것이 좋다.
둘째, 使用 頻度가 높은 慣用句와 俗談을 먼저 指導하는 것이 좋다.
셋째, 該當 慣用句나 俗談에서만 使用하는 特殊한 語彙를 使用한 것보다는 一般的이며 基本的인 語彙를 使用한 慣用句를 먼저 指導하는 것이 좋다.
넷째, 韓國語 慣用句나 俗談과 類似性이 높은 것이라 하더라도 韓國語의 그것과는 意味의 差異가 다를 수 있으므로 充分히 注意 깊게 調査하고 比較해 본 뒤 指導하는 것이 좋다.
다섯째, 學習할 慣用句와 俗談의 適切한 例文을 充分히 準備하고 該當 慣用句 및 俗談이 發生한 由來나 文化的 背景 등의 說明을 準備한다.

위와 같은 指導方案의 效果 및 影響 등을 알아보기 위해, 日本語 慣用句.俗談 敎育에 있어서, 指導할 慣用句.俗談의 選定 및 敎師의 指導 措施 選擇에 따라 學習者의 興味 및 理解度 등 學習 效果에 影響이 있을 것이라는 假定을 가지고 直接 實驗學習을 實施하였다. 그리고 學習實驗을 통해 指導할 慣用句를 選定하는 것에 대한 重要性 및 敎師가 어떤 것을 于先으로 해서 어떤 基準으로 整理하여 가르쳐야 나아가야 할지에 대해 생각해 볼 수 있었다.
向後의 日本語 敎育에 있어서는, 于先 數的.量的 不足함을 改善해야 하겠으며, 慣用句 및 俗談 授業의 敎育課程 運營上의 어려움을 解決해 나아가고, 基本語彙와 같이 指定된 基本 慣用句나 基本 俗談의 基準과 함께 指導 方針을 마련하며, 慣用句.俗談 指導의 具體的 資料를 充分히 構成.製作하는 등 보다 많은 改善의 努力이 반드시 必要하다고 생각한다.
本 硏究의 學習實驗에서는 性別이나 學年 및 年齡別로 具體化하거나 보다 多樣하고 多角的인 接近이나 硏究에 이르지 못했고, 보다 많은 統計를 통한 信賴度 높고 妥當한 結果에도 미치지 못했다는 限界를 남겨두어, 向後의 보다 效果的인 檢證과 硏究가 繼續되기를 期待한다. 앞으로도 이러한 硏究와 略论이 發展해 가는 過程을 통해 日本語 敎育에 있어서의 慣用句 및 俗談의 學習이 强調되고 補完되어 나아갈 때, 보다 效果的이고 實用的이며 日本語다운 日本語의 敎育이 可能해지리라 생각된다.

韩语论文范文韩语论文题目
免费论文题目: