대화식 저널쓰기에서 교사의 한국어와 영어 피드백에 대한 중학생의 인식 연구 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

최근 SNS가 의사소통 수단의 하나로 일상에서 큰 부분을 차지함에 따라 영어 쓰기는 선택을 넘어 필수에 가까워지고 있다. 주로 자신의 일상에 대해 자유롭게 쓰는 대화식 저널쓰기는 수많은...

최근 SNS가 의사소통 수단의 하나로 일상에서 큰 부분을 차지함에 따라 영어 쓰기는 선택을 넘어 필수에 가까워지고 있다. 주로 자신의 일상에 대해 자유롭게 쓰는 대화식 저널쓰기는 수많은 장점을 지녔음에도 불구하고 입시 위주의 우리나라 교육현실과는 동떨어진 쓰기활동으로 여겨져 왔다. 이에 본 연구에서는 직접적인 오류 수정을 제공한 대화식 저널쓰기에서 교사가 한국어로 피드백 했을 때와 영어로 피드백 했을 때 국내 중학생들의 학습자의 수준에 따른 인식과 반응을 비교해봄으로써 효과적인 대화식 저널쓰기 지도방법 및 교사의 피드백 방식을 제안하고자 하였다. 이를 위해 2016년 7월 중순부터 8월 중순까지 약 5주에 걸쳐 서울시 소재 영어학원에서 중학교 1•2학년 학생 16명을 대상으로 8회의 저널쓰기를 실시하였다. 실험시작 전 사전쓰기와 영작시험을 통해 상•중•하 세 집단으로 나누었고 교사는 한국어와 영어 피드백을 각 4회씩 교차 사용하여 학습자들의 이해도와 선호도에 대한 차이를 알아보고자 하였다. 사후 객관식 택일형 및 리커트 5점 척도, 개방형 설문과 심층 인터뷰를 결과를 토대로 분석한 본 연구의 결과는 다음과 같다. 첫째, 매우 근소한 차이이나 하위 집단의 한국어 및 영어 피드백의 이해도가 세 집단 중 가장 높은 것으로 나타났다. 이는 연구자가 하위 집단의 학생들에게 피드백 할 때 샘플 예문과 굵은 글씨와 밑줄, 한국어 번역을 더 자주 사용했기 때문으로 추정된다. 둘째, 학습자의 수준이 높을수록 영어 피드백을, 학습자의 수준이 낮을수록 한국어 피드백을 선호하는 경향이 있는 것으로 나타났다. 그러나 각 피드백에 대한 선호도는 학습자의 수준보다는 개개인의 영어 학습 스타일과 목적에 따라 결정됨을 확인할 수 있었다. 즉, 영어쓰기 및 문법실력 향상과 명확한 이해를 중요시하는 학생들의 경우 한국어 피드백을, 전반적인 영어 및 어휘실력 향상과 새로운 학습자료의 입력을 중요시하는 학생들의 경우 영어 피드백을 선호하는 것으로 파악되었다. 셋째, 대부분의 학습자들은 영어와 한국어가 혼합된 형태의 피드백이 가장 이상적이라고 답했으며 추가로 문법이나 어휘를 찾아보지 않고 주어진 피드백만으로도 영어학습을 할 수 있을 정도로 교사가 자세하게 피드백 해주길 기대하는 것으로 나타났다. 또한, 시간과 장소의 구애를 받지 않으며 부담감이 적을 뿐 아니라 저장 및 보관이 용이한 온라인을 통한 비대면 방식의 저널쓰기에 긍정적인 반응을 보였다. 이러한 연구결과를 바탕으로 다음과 같이 제언하고자 한다. 첫째, 교사는 한국어와 영어를 적절히 혼합하여 피드백 함으로서 쉽고 자세한 문법 설명은 물론 추가적인 영어 읽기와 어휘 학습기회도 함께 제공해야 한다. 둘째, 상위 및 중위권 학습자들에게는 다양한 예문을, 하위권 학습자들에게는 한국어 번역을 제시하는 등의 학습자 수준에 맞는 효과적인 피드백 방식을 집중적으로 사용해야 한다. 셋째, 교사가 영어로 피드백을 할 때에는 학습자들의 수용능력을 고려하여 실제 수준보다 다소 높은 수준으로 제공해야 학습 동기부여에 긍정적인 영향을 미칠 것이다. 마지막으로 실제 중학교 교실에서 대화식 저널쓰기를 적용하기에는 교사의 업무적 부담이 크므로 동료 피드백이나 자기 수정, 고쳐 쓰기 등의 과정을 적극 활용할 필요가 있다.

The aim of this study is to explore EFL middle school students’ perspectives toward written feedback in L1 and L2 in dialogue journal writing according to students’ levels. Sixteen first and second grade middle school students, who were attending...

The aim of this study is to explore EFL middle school students’ perspectives toward written feedback in L1 and L2 in dialogue journal writing according to students’ levels. Sixteen first and second grade middle school students, who were attending English academy in Seoul, participated in this study. Before they started the journal writing, they were divided into three groups according to the result of pre-writing and composition test in order to analyze differences in perceptions. In this study, the participants wrote eight different journals for five weeks and the researcher provided L1 and L2 feedback by turns four times week including an explicit error correction. After writing journals, they accomplished post-research questions and interview with the researcher. The results of the study are as follows: First, lower level students displayed the highest understanding toward feedback in L1 and L2 by a narrow margin. It is assumed that the researcher used more sample sentences, bold strokes, underlines and Korean translation for the lower level students. Second, in general, the higher level showed higher preference toward L2 feedback, whereas the lower level showed higher preference toward L1 feedback. However, the results confirmed that the preference toward L1 and L2 feedback varied according to the learning style and purpose of learning English of individual learner. In other words, participants who wanted to improve their English writing skill and grammar with clear understanding preferred L1 feedback. On the other hand, participants who wanted to improve their general English skill and vocabulary with new input preferred L2 feedback. Finally, participants responded that combined version of feedback both L1 and L2 was the most ideal and they expected detailed feedback from the teacher so that they could study with the feedback only without looking up new words or expression additionally. In addition, they reacted positively to the online journal writing because of its relaxed atmosphere and convenience in terms of time, location and storability. These findings suggest that English teachers are required to use well combined version of feedback both in L1 and L2 to provide clear description of grammar and additional study on English reading and vocabulary. Second, teachers should use an effective feedback intensively, which fits each student’s ability. For the high and middle level students, it is important to provide sample sentences as much as possible, for the lower level students, Korean translation is helpful. Third, teachers have to consider students’ receptive English skill when they give the feedback in L2. It means that they are supposed to use difficult level of English than the actual students’ levels. This can have positive influence on students and motivate them to study harder. Finally, it is necessary to have students rewrite their journals after getting feedback from the teacher or peer. This will not only reduce teachers’ work load but also make the dialogue journal writing available in real middle school classes in Korea.

韩语论文网站韩语毕业论文
免费论文题目: