베트남인 한국어 학습자의 부사격 조사 '에/에서' 사용 오류 양상과 교육 방안 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

본 연구는 베트남인 학습자들이 한국어를 학습하는 과정에서 나타나는 부사격조사 ‘에/에서오류양상과 그 원인을 살펴보고 오류 분석의 결과를 한국어 교육 현장에서 활용하려는 데 ...

본 연구는 베트남인 학습자들이 한국어를 학습하는 과정에서 나타나는 부사격조사 ‘에/에서’오류의 양상과 그 원인을 살펴보고 오류 분석의 결과를 한국어 교육 현장에서 활용하려는 데 목적이 있다. 이를 위해 자료수집 및 설문지를 통해 베트남어권 한국어 초·중·고급 단계 학습자들의 부사격 조사 ‘에/에서’ 사용 양상은 어떠한지, 어떤 종류의 오류가 발생하고 왜 그러한 오류가 나타나는지를 밝히고자 하였다. 1장에서는 본 논문의 목적, 연구 대상 및 연구방법에 대해 기술하고 선행연구를 살펴보았다. 한국어 학습자를 대상으로 부사격 조사 오류 분석 연구와 베트남인 학습자를 대상으로 부사격 조사 ‘에’, ‘에서’ 관한 연구로 나누어 살펴보았다. 2장에서는 사전에 제시된 ‘에’, ‘에서’의 의미들을 살펴보았다. 한국어의 부사격 조사 ‘에’, ‘에서’ 의미와 용법을 제시하여 베트남어 전치사와의 대응여부를 제시하여 두 언어 간의 특징, 유의점과 차이점을 살펴본 후에 베트남어권 한국어 학습자가 범할 수 있는 오류를 예상해 보았다. 3장에서는 한국어를 외국어로서 배우는 베트남어권 초·중·고급 학습자들 40명의 작문 자료와 중·고급 학습자 20명의 질문지를 통해 실제적으로 일으킨 오류를 분석하여 그 오류의 원인을 분석하였다. 그리고 베트남어의 영향 때문에 학습자들이 어떠한 혼란을 겪게 되는지, 교육과정이나 교수법에서 어떤 문제점이 있는지를 살펴보고 그 이유를 살펴보았다. 베트남어권 한국어 학습자들의 자유 작문에서 나타난 부사격 조사 ‘에’, ‘에서’를 대상으로 대치, 누락, 첨가를 기준으로 오류를 분류하였다. 4장에서는 위에서 살펴본 선행연구와 베트남어권 학습자들이 일으킨 실제적인 오류의 분석과 연구의 결과를 바탕으로 베트남어권 한국어 학습자를 위한 한국어 부사격조사 ‘에/에서’ 교육 방안을 제시하였다. 마지막으로 5장에서는 본 연구의 논의를 요약하고, 연구의 한계점 및 후속 연구에 대한 제언으로 마무리하였다.

免费韩语论文韩语毕业论文
免费论文题目: