본 논문은 한국어를 학습하는 일반목적의 외국인 학습자를 위한 한국 문화 교육 방안을 연구한 논문이다. 그동안 일반목적의 외국인 학습자를 대상으로 하는 한국 문화교육은 ‘의사소통 ...
본 논문은 한국어를 학습하는 일반목적의 외국인 학습자를 위한 한국 문화 교육 방안을 연구한 논문이다. 그동안 일반목적의 외국인 학습자를 대상으로 하는 한국 문화교육은 ‘의사소통 능력’ 향상을 위한 언어교육의 도구이거나 그 연장선상에서 이루어져 왔다. 그러나 예전과 다르게 일반목적의 외국인 학습자들도 다양한 목적을 가지고 한국어를 학습한다. 이러한 것을 고려할 때 일반목적의 외국인 학습자들에게 한국 문화를 교육함에 있어서 의사소통 능력 향상에만 초점을 맞추지 말고 외국인 학습자의 목적에 맞는 문화교육 목표를 설정하여 교육할 필요가 있다. 이에 본 논문에서는 현행 한국어교육에서 일반적으로 진행하고 있는 문화교육과 차별성을 둔 한국 문화교육 방안을 연구할 것이다. 여기서 말하는 차별성이란 일반목적 외국인 학습자들의 한국어 등급에 맞는 문화교육 목표를 설정하고, 설정한 목표에 따라 단계(이해, 적용, 생산, 평가)를 적용하여 문화교육을 위한 제재로 한국 현대 소설을 활용하여 문화를 교육하는 것이다.
현행 한국어교육 현장에서 문화를 교육할 때 사용되고 있는 교재는 크게 두 가지 유형으로, 문화교육용 교재와 한국어교육용 통합 교재로 나눌 수 있을 것이다. 문화교육용 교재의 경우 문화의 범주가 체계적이지 않고, 문화 항목에 대한 해석이 주관적으로 제시되어 있는 것이 대부분이고, 한국어교육용 통합 교재의 경우 각 기관의 교재마다 교수요목에서 제시하고 있는 ‘문화’의 명칭이 다르게 제시되어 있고 또한 제시된 문화가 해당 단원의 주제, 기능과 연관성이 없는 것들이 대부분이다. 이러한 제시는 외국인 학습자들이 해당 문화를 학습할 때 문화를 인지하는 것이 아닌 제시된 기능별 활동을 수행하기 위해 문화와 관련된 텍스트 자체만을 이해하는 차원에서 끝날 수도 있다는 것이다.
따라서 본 논문에서는 일반목적 외국인 학습자들이 이해, 적용, 생산, 평가의 단계를 거쳐 스스로 해당 문화 항목을 인지할 수 있도록 해당 문화가 잘 드러난 소설 텍스트와 그에 따른 의사소통 중심의 다양한 활동을 제시할 것이다. 이는 일반목적 외국인 학습자들이 해당 문화를 올바로 인지하여 의사소통 상황이나 담화 상황에서 올바로 사용할 수 있게 하기 위함이다.
위의 교육 방안을 위해 본 논문에서는 기존의 연구사를 통해 Beacco(2000)에서 제시하고 있는 여러 문화 개념 중 ‘문화적 개념’에 초점을 맞추고 그에 따른 문화 교육 목표로 외국인 학습자들의 모든 등급에서 적용되는 ‘공통적인 목표’와 외국인 학습자의 ‘등급별 세부 목표’ 두 가지로 나누었다.
본 논문에서 선정한 문화 항목의 경우 국제 통용 한국어 표준 모형 2단계를 참고하여 성취문화, 행동문화, 정보문화 세 가지로 문화의 유형을 분류하고 그에 따른 세부 문화 항목을 선정하였다.
또한, 기존의 문학 텍스트 선정 기준과 관련된 연구사를 참고하여 선정된 문화 항목 교육의 제재로 사용할 소설 텍스트 선정 기준을 마련하였다. 선정 기준 역시 문화 교육의 목표와 동일하게 두 가지로 제시하였는데, 하나는 모든 급에서 활용할 수 있는 공통 기준과 등급별 세부 선정 기준을 마련하였다. 위의 선정 기준에 맞게 각 등급에서 문화 교육의 제재로 활용할 소설 텍스트를 선정하였다.
본 논문에서는 일반목적 외국인 학습자에게 문화를 교육할 때 단계를 적용하여 문화 교육의 제재로 소설 텍스트를 활용하는 방안을 제시하였는데 이는 기존의 문화 교육 방안과는 차별성을 두고 있다는 점에서 의의가 있다고 할 수 있고, 한국어 학습자의 다양한 변인을 반영한 문화 교육 방안 연구의 토대가 될 수 있을 것이며, 한국 문화 교육 연구와 한국 문학 교육의 연계를 모색하였다는 점에서도 또 다른 의의를 가질 수 있을 것이다.
,免费韩语论文,韩语论文范文 |