중국인 학습자를 위한 한국어 보조사의 교육 방안 연구 — ‘-도, -까지, -마저, -조차’를 중심으로— [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

In this study, it was aimed to examine Korean auxiliary particles, ‘Do’, ‘Ggaji’, ‘Majeo’ and ‘Jocha’ more specifically and suggest more effective learning methods of them for Chinese students. Because Korean language and Chinese langu...

In this study, it was aimed to examine Korean auxiliary particles, ‘Do’, ‘Ggaji’, ‘Majeo’ and ‘Jocha’ more specifically and suggest more effective learning methods of them for Chinese students. Because Korean language and Chinese language have different language family, they have many grammatical differences. Korean language has developed auxiliary particles, so that it is very important to select proper particles in accordance with situations and contexts of sentences. Especially, in the view of meaning and syntax structure, Korean auxiliary particles, ‘Do’, ‘Ggaji’, ‘Majeo’, ‘Jocha’ are functioned individually as well as have something in common with them. Korean native speaker can understand functional and semantic differences of them easily and use them properly in accordance with situations. However, because they are very similar, it is too difficult for foreign learners to study them. Moreover, it is shown that textbooks used in language institutes don’t have accurate explanation about auxiliary particles, ‘Do’, ‘Ggaji’, ‘Majeo’, and ‘Jocha’. Therefore, in this study, it was trying to examine their educational methods for Chinese learners.
In chapter 2, it was trying to arrange concept regulations on auxiliary particles in other studies. After doing that, it was also trying to analyze their similarity and differences in them and suggest the category of Korean auxiliary particles.
In chapter 3, after analyzing meanings of auxiliary particles, ‘Do’, ‘Ggaji’, ‘Majeo’, and ‘Jocha’ one by one, it was trying to examine their semantic relevance. Moreover, after explaining their syntactic features, combination aspect, and similar expressions in Chinese language more specifically, it was also trying to compare and analyze with Chinese word, ‘Lian’(连).
In chapter 4, it was trying to analyze acquisition order and explanations of ‘Do’, ‘Ggaji’, ‘Majeo’, and ‘Jocha’, which were developed by Korean textbooks in Seoul University, Korean University, Konkuk University, and Hankuk University of Foreign studies. On the basis of it, finally, it was possible to suggest effective educational methods.
Because this study checked recent Korean textbooks had many supplements, it had meaning. Most of all, through comparison with Chinese word, ‘Lian’, it is very helpful for Chinese students to understand Korean auxiliary particles, ‘Do’, ‘Ggaji’, ‘Majeo’, and ‘Jocha’. Moreover, because exercises developed by this study are focusing on writing activities, they are also important to TOPIC. (Test of Proficiency in Korean)

본고는 중국어권 학습자를 위한 한국어 보조사 ‘-도, -까지, -마저, -조차'에 대해 더 세밀하게 분석하고 효과적인 습득 방안을 제시하는 데에 목적이 있다. 한국어와 중국어는 서로 다른 어...

본고는 중국어권 학습자를 위한 한국어 보조사 ‘-도, -까지, -마저, -조차'에 대해 더 세밀하게 분석하고 효과적인 습득 방안을 제시하는 데에 목적이 있다. 한국어와 중국어는 서로 다른 어족에 속하기 때문에 문법적으로 많은 차이점을 가지고 있다. 한국어는 보조사가 발달되었기 때문에 상황과 맥락에 따라서 어떤 조사를, 어떻게 선택해야할 것인지를 고민하게 된다. 특히 한국어 조사 중에서 보조사 ‘-도, -까지, -마저, -조차'는 의미나 통사적인 면에서 일정 부분 공통점을 가지면서도 동시에 각각이 개별적으로 기능한다. 모국어 화자들은 이들 보조사의 의미와 기능이 서로 다르다는 것을 쉽게 이해하고 상황에 따라 맞게 구분하여 사용할 수 있다. 그러나 조금씩의 차이가 외국인 학습자들에게 구별해서 사용하기 어려운 요소가 된다. 그러나 현재 많은 언어교육원에서 사용하고 있는 교재들에서 보조사 ‘-도, -까지, -마저, -조차'에 대해 설명이 명확하지 않은 것으로 보인다. 그래서 중국인 학습자를 대상으로 맞는 교육 방안을 살펴보고자 하였다.
2장에서는 논저에 나타난 보조사의 개념 구정을 내용별로 종합해 정리하였다. 정리된 개념을 보고 논자들 간에 공통점과 상이점도 분석했다. 그리고 한국어 보조사의 범주도 제시하였다.
3장에서는 보조사 ‘-도, -까지, -마저, -조차'가 갖고 있는 의미를 하나씩 분석하였고 4개 보조사 간의 의미 관련성을 살펴보았다. 그리고 4개 보조사의 통사적 특성, 결합 양상, 공통된 중국어 대응 표현에 대해 자세히 설명하였고, 이미 상응하는 중국어 ‘連’과 차이점도 비교 분석하였다.
4장에서는 한국의 건국대학교, 서울대학교, 고려대학교, 한국외국어대학교에서 개발한 각 한국어 교재에서 제시된 ‘-도, -까지, -마저, -조차'의 습득 순서, 문법 설명 내용이 어떤지 구체적으로 분석하였다.
5장에서는 교재분석의 결과를 토대로 효과적인 교육 방안도 제시하였다.
연구는 최신 개발된 한국어 교재를 분석함으로써 보완할 점이 많다는 것을 확인하였다는 점에서 의미가 있다. 무엇보다도 본고에서 중국인 학습자를 대상으로 중국어 ‘連’과 대비하면서 보조사 ‘-도, -까지, -마저, -조차'의 의미 이해하는 데에 도움이 될 것이다. 쓰기 활동 중심으로 개발한 연습 문제는 한국어 능력시험에도 큰 의미를 갖는다.

韩语论文题目韩语论文题目
免费论文题目: