이 연구는 한국어와 중국어의 추측, 의지 표현을 대조적으로 검토하여 중국인 학습자들이 한국어의 추측, 의지 표현을 학습하면서 겪는 어려움과 사용상에서 나타나는 오류의 원인을 밝히...
이 연구는 한국어와 중국어의 추측, 의지 표현을 대조적으로 검토하여 중국인 학습자들이 한국어의 추측, 의지 표현을 학습하면서 겪는 어려움과 사용상에서 나타나는 오류의 원인을 밝히는 데 목적이 있다.
韩国语的‘-겠-’, ‘-(으)ㄹ 것이다’和中国语的‘要’, ‘會’同时都能表达推测和意志的意思,但是这四者之间在表达的程度上各有异同,因为中国学习者在学习韩国语的‘-겠-’,‘-(으)... 韩国语的‘-겠-’, ‘-(으)ㄹ 것이다’和中国语的‘要’, ‘會’同时都能表达推测和意志的意思,但是这四者之间在表达的程度上各有异同,因为中国学习者在学习韩国语的‘-겠-’,‘-(으)ㄹ 것이다’的过程中遇到很多困难,导致使用上的错误。特别是韩国语的‘-겠-’除了推测和意志的意思以外还可以表达谦逊等多种意思。但这些多种多样的意思在韩国语教材里面并没有提示出来,导致大部分的学生把这些多种多样的意思认为是推测或者意志的意思和‘-(으)ㄹ 것이다’混用。为了解决这些问题本文对韩国语的‘-겠-’, ‘-(으)ㄹ것이다’和中国语的‘要’, ‘會’做了充分的比较探讨,略论韩国语教材里面出现的问题,为韩国语的‘-겠-’, ‘-(으)ㄹ 것이다’提出有效的教育活用方案。首先,在本文的第一章里面,从韩国语的学术探讨,韩语论文题目,对外韩语的学术探讨以及中韩比较探讨三个方面的先行探讨进行了调查并提出在这些先行探讨里面出现的问题。第二章以韩国语的学术探讨为基础对‘-겠-’和‘-(으)ㄹ 것이다’的意思进行从新分类,中国语的‘要’, ‘會’也以词典和中文学术方面的探讨成果为基础进行了再分类。‘-겠-’可以分为推测意味,意志意味,惯用型意味,个别意味。相比‘-겠-’的多种表达‘-(으)ㄹ 것이다’的意思相对简单,可分为推测意味和意志意味。中国语的‘要’和 ‘會’的意思更是多种多样,在推测⋅意志的情态意味范畴里面,‘要’可分为愿望和必然两种意思,‘會’可分为承诺和蓋然两种意思。在第三章里面,针对推测意味,意志意味,惯用型意味,韩语论文网站,个别意味这四种意思分类进行了对应比较。找出了推测意味的‘-겠-’和‘-(으)ㄹ 것이다’各自对应的中国语,意志意味-겠-’和‘-(으)ㄹ 것이다’各自对应的中国语,以及惯用型意味,个别意味的‘-겠-’的个别的详细的意味所对应的中国语。 |